OLLI Classes 2018-2024

Fall 2024:  Spanish via Songs

17 October - 7 November

SOU, Campbell Center, Room D

9:00-10:30 am


Clase del 14 de noviembre


La Bamba, Ritchie Valens version. https://www.youtube.com/watch?v=BycLmWI97Nc

 

https://www.youtube.com/watch?v=AZ_GFkvfBHc

Los lobos version, from the Ritchie Valens movie, lyrics on screen.

 

A traditional Mexican folk song adapted by Ritchie Valens in 1958. It was a Top 40 hit in the US charts at the time and is one of early rock-and-roll’s most well-known songs. It was one of the first US hits to be sung entirely in Spanish, as well as one of the first to successfully blend traditional Latin-American music with rock. This makes it often considered the first Latin rock song. The title has no literal translation. The closest associated word is “Bambolear” which means to swing.

            Lots of info from Library of Congress at

 https://www.loc.gov/static/programs/national-recording-preservation-board/documents/LaBamba.pdf

Clase  del 7 de noviembre


Canciónes


Cielito Lindo, interpretada por Pedro Infante     https://www.youtube.com/watch?v=U5RC3BJ2PMo

La letra se encuentra en la sección de Canciones, y otra versión.


Notas: 

Esta es una canción antigua, con muchas versiones e intérpretes.  Sigue siendo muy popular por todo el mundo.

         La Sierra Morena está en el sur de España, separando Castilla-La Mancha de Andalucía.

 

Gramática: En esta canción se ve un contraste entre el modo indicativo (used to indicate, state, declare) y el modo imperativo (command).

          (You may notice similarities to the subjunctive mode, but don't worry about any of this.  I'm just pointing it out in case you care or are ready to tackle it. Otherwise, just enjoy the song and try to memorize at least the refrain and maybe the first verse so you can sing along.)

         Todos los ejemplos de la canción aquí son en la forma de segundo persona singular (tú).

                                                               

Indicativo:                                                       

(tú) cantas - you sing, you are singing            

no cantas - you are not singing

lloras - you cry, you are crying

No lloras - you are not crying

(tú) me das - you give me

no me das - you don't give me

 

Imperativo (command form)

¡Canta!  -  Sing!  (also s/he sings in the indicative mode)

¡No cantes! - Don't sing!

¡Llora! - ¡Cry!   (also s/he cries in the indicative mode)

¡No llores! - Don't cry!

¡Dame! - Give (to) me!         (da is also s/he gives in the indicative mode)

¡No me des! - Don't give (to) me

 



MI VERDAD  Maná (mexicano - Fer Olvera) a dueto con Shakira (colombiana) https://www.youtube.com/watch?v=ZuupMrAhGXw


La letra de esta canción se encuentra en la sección de Canciones.


Vocabulario:

mi verdad- my truth    hay mentiras-there are lies

mi refugio- my refuge          la voz- the voice     la luz  - the light        

me calma el alma - it calms my soul      la lluvia - rain      

la risa - the laugh (reir-to laugh)   la sonrisa- the smile    

la mirada- the look      la piel- the skin     dibujada-drawn (dibujar-to draw, to sketch)     la red- the net,(fishing or Internet)                                            las redes - the nets (like social networks)            gobieran- to govern (gobernar)    lastimar-to hurt 

me guía - guides me (guiar),         un/a guía - a guide - m o person.

herir- to wound, to hurt, injure    hacer daño- to hurt, to damage           engaño - a trick, fraud, hoax, swindle, ploy (engañar - to fool, trick, deceive, cheat)

el corazón - the heart

 

Pronunciación de la letra L:  Escucha la diferencia en el sonido entre las palabras like y pull.  En like, la punta de la lengua está justo atrás de los dientes de enfrente de la boca. Canta: "la, la, la."

         PERO - en la palabra pull, la punta de la lengua retrocede y la forma de la lengua cambia.  Es un sonido diferente.  Este sonido NO EXISTE en la lengua castellana.  ¡Ojo! (watch out, careful).  La palabra calma puede sonar (sound) como la palabra cama.

 

 


Clase del 24 de octubre

Vamos a continuar con las canciones de España.  Espero empezar con algunas canciones de México.


El Mismo Sol - Alvaro Soler https://www.youtube.com/watch?v=aNHwNreDp3A

(se encuentra en en la sección de canciones.)


Me gustas tú:  (se encuentra en en la sección de canciones.)


 

Canciones para el 17 de octubre


Amazing Flamenco https://www.youtube.com/watch?v=sFUC5ROtN8M


 Ramon Kailani. flamenco https://www.youtube.com/watch?v=PGd-2R0Ykko

  

El Mismo Sol - Alvaro Soler https://www.youtube.com/watch?v=aNHwNreDp3A

 

 Me Gustas Tu - Manu Chao https://www.youtube.com/watch?v=rs6Y4kZ8qtw

 

Bailando, Enrique Iglesias https://www.youtube.com/watch?v=NUsoVlDFqZg

Corazón partío, Alejandro Sanz. https://www.youtube.com/watch?v=ZMUqIoDtSwc

For lots of information about Flamenco, try http://www.timenet.org/detail.html


Notas para El mismo sol, por Alvaro Soler

 

Listen for the 'palmas' hand-clapping, enjoy the Spanish countryside.  

Vocabulario: 

 te digo claro - I tell you clearly; I say to you, it's clear (digo= I say, I tell)

no es nada raro (double negative)- it's nothing strange, odd, weird

así (thus) se puede - one can (impersonal - 'it can be')

solo hace falta el amor - just love is needed

bajo el mismo sol - under the same sun

del este hasta oeste - from east to west

Vale la pena - It's worth it!  (valer - to be worth; la pena - pain, suffering)

enano - short; a dwarf

 

Gramática: el modo subjuntivo:

·      can express desire, imagined outcome 

Yo quiero que este sea - I want this to be (that this be...)

Quiero que el mundo se- (sea)  - I want the world to be (that the world may be..)

            'sea' is the 3rd person subjunctive form of ser, to be

·      vagueness

lo que tú quieras (whatever you want) 

            If he says, Lo que tú quieres, he means a specific thing that she wants, like    chocolate.  But changing that e to an a, implies more of a "whatever" sense.

lo que - can be used to mean 'that which"

·      Modo imperativocommands: can use same forms as subjunctive mood

No digas 'paro, paro' (negativo):  Don't say 'Stop, Stop'.  Digas is the informal you form of the verb decir.  It is the same form as in subjunctive mood.

Saca lo malo (positivo)- informal, tú form of sacar- Take out the bad

            Saque (formal, Ud. form) - take out


NOTAS para Bailando, por Enrique Iglesias

¿Cuál es el sentimiento de la canción?  ¿Qué genero es?  ¿Quién canta - y a quién? ¿Por qué?

¿De dónde es el cantante?  ¿Cómo saben?  ¿Música, video, acento?

¿Ven influencias del flamenco?

 

Gramática:

Verbos reflexivos:  

se me corta la respiración

se me sube el corazon

se me va el dolor

 

Present participles and Gerunds: ¿qué agregan a la canción? 

bailando, subiendo, bajando, me está enloqueciendo, saturando

bailar:  bail-ando.  subir: sub-iendo.  enloquecer: enloquec-iendo

 

Vocabulario de interés:

ya no puedo más - I can't anymore; I can't take it (do it...) anymore, 

yo te miro, tú me miras, tu mirada

tu cuerpo y el mío; tu boca con la mía

física, química, anatomía, melodía, color, fantasía, filosofía, vacía

Yo quiero estar contigo, vivir contigo, bailar contigo, pasar contigo

es que se me va el dolor

 

 

 

 

 





Spring 2024

Learning Spanish through Songs

April 17- May 8


17 abril 

Canciones

Bésame mucho.  Clavelitos.

(Busca las canciones en la sección de Música Canciones Songs.)


Notas de la clase Día Uno, el 17 de abril.

 

Palabras de interés:

algún, algunos - some

tal vez / quizás / quizá -  maybe, perhaps

como si fuera - as if it were

¿Cómo se dice?  - how do you say...

¿Qué quiere decir ...? - what does ... mean?

tengo miedo - I am afraid, I have fear

 

clavel, clavelitos - carnation/s

boca, boquita - mouth

pedazo, pedacito - piece

moza, mocita - girl, young woman

colorado - red (like the color of the Colorado river)

te traigo - I bring you (traer)

es que - it's that

ver - to see: he visto - I have seen: vi - I saw

creí ver - I thought I was seeing

 

Gramática

Accents (tilde)

The rule is that the written word indicates the stress heard in the spoken word;

Normally the accent / stress mark belongs on the second to last syllable of the word.  Words that end in R or L have the stress on the ultimate syllable. (clavel, comer)

So if a word follows the rule, it doesn't need an written accent mark.

BUT if it doesn't - it needs a written accent.  This is not optional.  Educated speakers and writers always put on the accent marks.  Lazy or uneducated speakers/writers sometimes don't.

Por ejemplo:  quizás, bésame, besar, algún, algunos, clavel

 

Pronouns

Normally pronouns precede the noun. "te quiero," "te traigo"  "me das" "no te los pude coger."

Rule for placement of pronouns: "indirect before direct, reflexive first of all."

 You cannot stick a pronoun on the end of most verb forms (quierote) NO! You should not even put the pronoun after the verb, whether it's separate or stuck on.  

"El chico me da un clavel." YES 

but (El chico da me un clavel.)  NO

     BUT there are a couple of exceptions:

1.  The pronoun can go at the end of an imperative form of the verb (command).

"bésame"  "dame el clavel de tu boca."

2.  You can also tack the pronoun on the end of an infinitive (verbs that end in -r.)  tenerte, perderte, mirarte - "to have. to lose, to look at you"

 

Subjunctive uses in these songs: If you don't have a clue about subjunctives, don't worry.  Just sing the songs.

como si fuera ... as if it were (showing doubt, uncertainty) (verb: ser)

no te creas ... Don't believe (negative command) (verb: creer)

no lograra -I might not achieve, manage (showing a possible - not certain- outcome) (verb: lograr)

 

Sugerencias para traducción:

 Google translate, WordReference.com, DeepL, Spanish Dict

Para aprender solo:

Duolingo, Mango (gratis de la biblioteca), Pimsleur (audiolingual, great for listening as you weed the garden, take a walk, etc.), otros sitios de la red (net) (meaning here Internet.)

 

FOR NEXT CLASS, Día Dos:  Look in the Canciones/Música tab of this blog.

Review Clavelitos, especially the chorus. Bring your instruments.

Enjoy:  Las mañanitas (birthday song, especially the first two stanzas.)

La llorona - has a legendary history, song may nor may not be related to the legends.  Many different versions available.  We'll listen to Joan Baez.

Vivir mi vidaMarc Anthony, for a change of pace.

 


FALL 2023

Reviewing and Renewing Basic Spanish

 

Wednesdays, September 13- October 11; 9:00-10:30 AM

Southern Oregon University, Campbell Center, Room E

Textbook:  Piratas del Caribe y el mapa secreto, Mira Canion y Carol Gaab


                 COGNADOS /COGNATES

Nombres/Sustantivos      Adjetivos        Verbos                      

el terror

 el / la pirata

el capitán 

los territorios

 las personas 

 

talentoso, contentos, 

famoso,

 rico,

suficiente,

 

organiza, 

respetan, 

atacan 

celebra

 existen, existir

 

los problemas 

 

aventuras,

los rumores 

el mapa 

un mineral 

 

el transporte

momento

el sistema

objetos 

un oficial

la nota

 

el papá, 

la flota

las víctimas

el norte

 

violentas

precioso inteligente,

 arrogante,

responsable, 

 

normal

 atractiva romántica, 

fantástico, 

agresivo, 

 

furioso

serio

 

transportar 

controla 

continuar 

aborda 

 

le importa

le gusta

 

separar

indicar

pretender, fingir

exclama

observa

 

necesito

responder 

entran

torturan

capturan

escapar

las victorias 

líquido mágico 

el año

experiencia

isla 

 

 



Notas de la clase del 20 de septiembre

 

Vocabulario del libro:

exactamente  - exactly

rapidamente

romanticamente

curiosamente

realmente

posiblemente

 

Otro vocabulario de interés:

 

Nouns ending in -dad = feminine

       la responsabilidad

       la ciudad - city

       la felicidad - happiness

       la verdad - the truth.  ¿Verdad? - True? Right?

 

también - also, too

tonto - silly, stupid, not too bright (Don't use estúpido - it's very rude.)

el lugar - the place

venir - to come;  Ven aquí, ven acá - come here.  Venga - come, come on.

el trabajo - the work, the job

trabajar - to work.  Yo trabajo - I work

el apellido - last name, surname.

       el nombre - the name, first name, noun

¿Cuál? - what, which

 

GRAMÁTICA:  "Me gusta la cerveza."

página 6:  A él le gusta hablar mucho.  To him it is pleasing to talk a lot.  He likes to talk a lot.

página 9:  No me gusta.  I don't like it.  Quiero una pistola especial.

página 17:  Hola, me gustan...aaah...tus zapatos.  Your shoes please me.  I like your shoes.

               A Henry le gusta Raquel.  Raquel is pleasing to Henry.

página 26;  A Raquel le gusta estar en el barco.  Being on the boat is pleasing to her. Raquel likes being on the boat.

               Le gusta la chaqueta de pirata y le gusta su nombre:  Santiago.  To her is pleasing the pirate jacket and to her is pleasing her name:  Santiago. She likes the pirate jacket and she likes her name:  Santiago.

 

13 septiembre: Notas de la clase

 

Vocabulario

el siglo - century

la plata - silver; money

¡Qué escándalo!

escuchar - to listen

va a ir - s/he is going to go

la novia, el novio - girlfriend, boyfriend; often in a serious relationship

el barco - boat

la flota - the fleet

 

Gramática:  Usar el verbo "gustar",

A Raquel le gusta Antonio.   Antonio is pleasing to Raquel. (She likes him.)

Le gusta la acción.            Action is pleasing to him/her.  S/He likes action.

Le gustan las aventuras.     Adventures please him/her.  (S/He likes adventures.)

 

       el verbo "importar"  - to be important to, to matter 

(yes, it can also be used, but differently, to mean "to import" goods.)

A Raquel le importa su familia.    Her family is important to Raquel

Le importa más su novio.            Her boyfriend is more important 


                La novela:

Lee los capítulos 1-4 si tienes tiempo.

Contesta las preguntas sobre cada capítulo.

Capítulo 1.

       1.  ¿Quién es Antonio?  ¿De dónde es?

       2.  ¿Cómo se llama la novia de Antonio?

       3.  ¿Cómo es Henry Morgan? (What is he like?)

Capítulo 2:

       1.  ¿Quién es Felipe?  

       2.  ¿Adónde quiere ir Antonio? 

       3.  ¿Qué buscan Antonio y sus hombres en Puerto del Príncipe?

       4.  ¿Qué busca Raquel en el mercado?

       5.  ¿Qué encuentra (finds) Antonio en la pistola?

Capítulo 3:

       1.  ¿A quién capturan los piratas?

       2.  ¿Habla Carlos a los piratas?

       3.  ¿Habló Felipe con Raquel?

       4.  Felipe le dijo a Antonio:--Ella no quiere ir.  ¿Es la verdad? (truth)

       5.  Raquel escucha a Antonio cuando él dice:--¡No me importa Raquel!  ¿Cómo está ella entonces?

Capítulo 4:

       1.  ¿A Henry Morgan le gusta Raquel?

       2.  ¿De dónde es Henry?

       3.  ¿Raquel le dice a Henry que Antonio es su novio?

       4.  ¿Los piratas permiten a las mujeres abordo?

       5.  ¿Qué ropa usó Raquel para ir con las piratas?

       6.  ¿Cómo se llamaba la nueva "pirata"?



Winter 2023

OLLI AT SOU

 

"INCHING INTO INTERMEDIATE"

January 23-February 15, 2023.

Meets twice a week for four weeks,

Mondays and Wednesdays, at 11:00-12:30

 

Changed to an ONLINE CLASS ONLY - no in-person meetings.

Zoom link will be sent to registered students.

All class notes will be posted here.

 

Strongly suggested:  the short novel, 

PIRATAS DEL CARIBE Y EL MAPA SECRETO, 

by Mira Canion and Carol Gaab. 

 It is widely available online as a used book for about $5.00.


Notas de la clase del miércoles, 15 de febrero

If you are interested in more complete grammar information, I recommend my old college textbook, A Concept Aproach to Spanish, by DaSilva and Lovett. I have the second edition, 1965, but there is a Third Edition, 1997( by Zenia Sacks da Silva) also.  I would not consider this a beginning book. Both are available at online booksellers, not expensive,  and probably locally as well. *

Capítulo 4:  un secreto femenino

1.  ¿Qué pensó Henry cuando vio a Raquel? 

Pensó que ella era muy atractiva y fantástica y sexy

2.  ¿Por qué Henry le trataba Raquel de tú?  (le tuteaba).  

No tenía mucho respeto a las mujeres; le trataba como si ella fuera * una niña (as if she were a child)

3.  En la conversación entre Raquel y Henry, ¿cómo le respondió ella a sus preguntas?  Respondió normalmente pero sin detalles (details). 

¿Le dijo la verdad o mentiras? 

Le dijo un poco de la verdad y unas mentiras.  

¿Por qué le respondió así? 

Raquel no quería que Henry supiera* que ella conocía a Antonio.

4.   ¿Henry le creía a Raquel?  

Posiblemente 

¿Le importaba? (Did he care?)

 No, le importaba. A él, le importaba la belleza de la mujer.

5.  ¿Qué quería Raquel de Henry?  

Quería una aventura y quería que Henry le llevara * (transportara*) a ella al barco de Antonio. (Ella quería ir al barco de Antonio.)

6.  ¿Cómo convenció Raquel a Henry que él debía llevarla a bordo del barco? 

Raquel le dijo a Henry que ella podía ir vestida como una pirata. Ella coqueteaba con Henry, y  le tocó el brazo romanticamente.

7.  ¿Cómo se disfrazó Raquel?  

Se disfrazó con pantalones y sombrero y chaqueta de hombre y pirata.  

¿Crees tú que los otros piratas pensaban que realmente Raquel era hombre? 

Yo creo que no, ellos no pensaban que era un hombre.  Al principio, pensaban que era un pirata femenino.  Pero tenía un cuerpo femenino y voz femenina...

8.  ¿Qué secretos importantes tenía Raquel?  

Que Raquel estaba buscando a Antonio también. 

Que Raquel era la novia de Antonio.   

* Verbs in the subjunctive mood.

Capítulo Cinco:

Palabras y expresiones de interés:

pág. 22:  va hacia la costa sur- it goes toward the south coast

va en dirección a la isla secreta - it goes in the direction of the secret island.

No tengo idea. No tengo ni idea. - I don't have any idea, I have no idea, not a single idea.

pág. 23:  Felipe pilota /pilotea el barco por/along  la ruta a la isla. (pilotar o pilotear, depending on where you live)

Está molesto con Felipe (molestar - to bother, to annoy)- He's annoyed with Felipe. 

Preparen los cañones.  Prepare the cannons (command)

¿Nosotros tenemos que preparar los cañones? (indicative mood)

página 24:

¡Ya!  (can mean already, enough, now, yes...)

 

Imperative mood (commands)

            ¡Preparen los cañones! - (preparar) - note the vowel change in ending; it denotes change in mood. (plural command)

            ¡Prepara la cena! (sing.)  Fix dinner.

            Cálmense.  (calmarse) - Calm down! (to several people)  

            Cálmate tú - You (singular, informal) - calm down.

            Siéntense - (plural);  siéntate - (singular) (sentarse) 

            ¡Cállense! (pl)  ¡Cállate! (sing.) - callarse, to be quiet

            "No me molestes." - Don't bother me. 

            ¡Muévanse!, ¡Muévete!  -  Move!

            -- Pero ellos no se mueven (moverse) - They do not move.  


Notas de la clase de 13 febrero

 

¿Qué ha dicho?  What has she said? What did he say?

¿Qué dijo?  What did he say?

 

creo - I believe, think

creo que sí, creo que no  - I think so, I don't think so

pienso (pensar)- I think, deeply

 

a lo mejor - probably, possibly

tal vez- maybe

quizás, quizá - maybe, perhaps

posiblemente

 

no está segura/o - s/he is not sure

aficionada - fan; ella es aficionada al fútbol americano

bailé - I danced

la temporada - season of fruit , of sport.,TV episodes

la estación - season of year;  the station

 

resulta que - it turns out that...

 

coquetear / coquetaba - to flirt, was flirting

coqueta /o- a flirt , flirty, flirtatious

 

se puso la ropa de piratas - she put on pirate clothes

lo dudo - I doubt it

engañar - to deceive, to fool


·      We answered the questions about Cap. 4 in breakout groups.  

·      We read Cap. 5 en voz alta (out loud).

 

 


Notas para la clase del lunes, 13 de febrero

Capítulo 4:  un secreto femenino

1.  ¿Qué pensó Henry cuando vio a Raquel?

2.  ¿Por qué Henry le trataba Raquel de tú?  ...le tuteaba...

3.  En la conversación entre Raquel y Henry, ¿cómo le respondió ella a sus preguntas?  ¿Le dijo la verdad o mentiras? ¿Por qué le respondió así? 

4.   ¿Henry le creía a Raquel?  ¿Le importaba a Henry si ella le decía la verdad?

5.  ¿Qué quería Raquel de Henry?

6.  ¿Cómo convenció Raquel a Henry que él debía llevarla a bordo del barco?

7.  ¿Cómo se disfrazó Raquel?  ¿Crees que los otros piratas pensaban que realmente Raquel era hombre?

8.  ¿Qué secretos importantes tenía Raquel?



Notas de la clase del 8 de febrero


Preguntas sobre el Capítulo 3

 

1.  ¿Cómo era Henry Morgan?  Da ejemplos que justifican tu respuesta. Era un hombre agresivo, violento y cruel.  Torturaba a sus prisioneros.

2.  ¿Por qué torturaron a Carlos?  Los piratas torturaron a Carlos para obligarle a hablar sobre el mapa secreto.

3.  ¿Cómo reaccionó Carlos a las preguntas y amenazas (threats) de Henry? Carlos estaba histérico y tenía mucho miedo.  Le dijo todo la información que tenía a Henry Morgan.

4.  ¿Quién vio que los piratas capturaron a Carlos?  ¿y qué hizo? (What did he do?) Felipe vio que los piratas capturaron a Carlos y corrió al restaurante y entró gritando.

5.  ¿Cómo se comunicó Antonio con Raquel cuando decidió escapar de Puerto del Príncipe?  Antonio le dio una nota para Raquel a Felipe, diciendo que ella tenía que estar en la plaza pequeña en diez minutos.  

¿Por qué se comunicó así?  Antonio no podía salir a la plaza para buscarla porque los piratas sabían su nombre y sabían que él tenía el mapa secreto.  Ellos tenían que escapar rápidamente.

¿Estás de acuerdo con su decisión?  

6.  En tu opinión, ¿por qué le dijo Raquel a Felipe que ella no quería ir con Antonio?  Ella sí, quería ir con Antonio pero Felipe nunca le dio la nota. No le habló. Felipe le dijo una mentira a Antonio.

7.  ¿Cómo reaccionó Antonio al escuchar lo que había dicho ella? (...upon hearing what she had said).  Antonio estaba muy triste y enojado.  Grito:--¡No me importa Raquel!

Y ¿realmente creía Antonio lo que él mismo había dicho?  No, en realidad Antonio amaba a Raquel y sí, le importaba mucho, pero le dolió it hurt him pensar que Raquel no le quería a él.  También tenía miedo a Henry.  Habló sin pensar.

8.  ¿Cómo estaba Raquel cuando escuchó las palabras de Antonio?  Ella estaba muy triste.  Le dolió.

9.  ¿Por qué no corrió ella tras sus amigos? Ellos corrieron muy rápido y ella no podía correr en sus zapatos nuevos de tacón alto.  También pensó que Antonio no la quería.


Expresiones de interés:

Verbos en el tiempo pretérito:

entró, gritó - s/he entered, shouted

escribió - s/he wrote 

nunca vio, nunca habló  - he never saw, he never talked

dijo - said

no le dio la nota - he didn't give her the note

mintió - he lied (mentir - to lie, to tell a lie); mentira - a lie; mentiroso - liar; yo mentí - I lied; 

            yo miento - I lie 

Verbos en el tiempo imperfecto:

estaba furioso, estaba frustrado.  - he was furious, he was frustrated 

la quería (querer) - he loved her, he wanted her; 

la amaba (amar) - he loved her

tenía miedo - s/he/Ud was afraid 

podía - s/he/Ud could, was able to (poder)

necesitaban escapar - they needed to escape

tenían que escapar - they had to escape, run away

ella estaba comprando zapatos - she was buying shoes

Otras expresiones:

No me importa Raquel -- Raquel doesn´t matter to me, --isn't important to me

sin pensar - without thinking;  sin comer - without eating

- mente - -ly; rápidamente - rapidly, honestamente - honestly; realmente - really; sinceramente


Canciónes:  Se encuentran en la página Canciones/Música de este blog.  

"Como me duele," por Selena;  

https://www.youtube.com/watch?v=JsUt2jsLM1k

"Mi verdad," por Maná, a dueto con Shakira

 https://www.youtube.com/watch?v=ZuupMrAhGXw&feature=youtu.be


Notas de la clase del 6 de febrero

 

¿Qué hiciste durante el fin de semana?  Varios estudiantes contestaron.  

Palabras de interés:

 

bailé - I danced; asistí a un baile - I went to a dance 

el / la cantante - the singer 

cantó - s/he sang

 compré huevos - I bought eggs

el sábado  - on Saturday;  el sábado por la mañana - on Saturday morning

jugué al tenis - I played tennis

esta mañana - this morning

juego al pickleball - I play pickleball

los árboles - the trees

podar - to prune (a tree, a plant)

ellos murieron hace tiempo - they died some time ago; (se murieron)

regresé por avión - I came back by plane

fuí en carro / en coche / en automóvil, en auto - by car

 

Capítulo 3:  Leímos en voz alta las páginas 13-15.

 

Los piratas capturaron a Carlos. -- The pirates captured Carlos.

Lo capturaron - they captured him (lo)

él va a hablar - he is going to talk

para forzarles  a hablar  / para obligarles a hablar - to force them to talk

tiene que escapar  - tenía que escapar -- he has to escape, he had to escape

por eso - for that, because of that

los piratas me buscan - the pirates are looking for me

hablaste con Raquel - you talked to Raquel

yo hablé - I talked, I spoke

hacia  - toward

hacía - ¿Qué hacía Henry?  What was Henry doing?

Antonio no la ve - Antonio does not see her.  ve - see; la - her

Ella dijo que no quería ir.  - She said that she didn't want to go

¡No me importa Raquel! - R doesn't matter to me, R is not important to me

 

En grupitos, los estudiantes escribieron un resumen del Capítulo Tres.

 

 


Notas de la clase del primero de febrero.  (NO el UNO de febrero.)

            Verbos comunes en el pasado


PRETERITO

 

-ar (capturar)

 

-er  (comer)

 

-ir  ((abrir,  preferir)

 

yo

capturé

capturamos

comí

 

comimos

preferí

abrí

preferimos

abrimos

capturaste

 

capturáis

comiste

comísteis

preferiste

abriste

preferísteis

abrísteis

él, ella, Ud

capturó

capturaron

comió

comieron

prefirió

abrió

prefirieron

abrieron

        IMPERFECTO

 

-AR

 

-er

 

-ir

 

yo, nosotros

hablaba

hablábamos

comía

comíamos

abrí

preferí

abrimos

preferimos

tú, vosotros

hablabas

hablábais

comías

comíais

abriste

preferiste

abrísteis

preferísteis

él, ella, Ud;

ellos, ellas, Uds

hablaba

hablaban

comía

comían

abrió 

prefirió

 

abrieron

prefirieron

   

 

Nos vemos -  we see us / We'll see each other / see you

van corriendo - they go running

se van corriendo - they go running away, they leave running

 

una frase, una oración - a sentence

caos - chaos

tesoro - treasure

había tres personas importantes - there were three important people

este cuento - this story

escucharon rumores sobre un líquido mágico - they heard rumors about a magic liquid

el mapa secreto - the secret map

 

Verbs - see Barron's 501 Spanish verbs.  Lots of info besides just the conjugations.  They conjugate the regular ones - and also help you figure out which are regular or otherwise.  They also conjugate the irregulars, which is a huge help.  Note the indexes!

 

 

Notas de la clase del 30 de enero:

En la clase de hoy, repasamos las personas y situaciones del primer y segundo capítulo.  Contestamos preguntas como estas:

 

            ¿Quiénes eran? -- Las personas eran Henry Morgan, un pirata famoso, y Antonio Medina, un capitán español, y su novia Raquel, una mujer de Veracruz, Nueva España.  También Felipe y Carlos trabajaban por Antonio en el barco.

            ¿Dónde trabajaban los piratas?  --Ellos trabajaban y robaban barcos y ciudades en el Mar Caribe.

            ¿Quién controlaba esa región?  --España controlaba el mar y el territorio de Nueva España (ahora México y otros lugares.)  Pero los españoles tenían problemas con los piratas.  

            ¿Por qué respetaban Felipe y Carlos a Antonio? --Porque él era un hombre fuerte y tenía mucho éxito (he was very successful).

            Antonio y Henry buscaban la misma cosa.  ¿Qué era?  --Ellos buscaban el Agua de Vida y creían que un mapa secreto les ayudaría encontrarla. (would help them find it.)

            En tu opinión, realmente había Agua de Vida? --?

            ¿Por qué las personas de Puerto del Príncipe no les hablaban a Antonio y sus hombres?

            --Porque no sabían nada del mapa ni del Agua de Vida.  O porque no querían hablar con extranjeros.  O querían guardar el secreto.

 

Leímos las páginas 7, 8, y 9 en voz alta (out loud), jugando los roles de los personajes y narrador.

La maestra leyó partes de la página 9, cambiando los verbos en el presente al pasado.  Los estudiantes escucharon y trataron de distinguir el uso del imperfecto y del pretérito.

 

Finalmente, en grupos pequeños, los estudiantes escribieron "una tarjeta postal" de un personaje de la novela, describiendo la situación.  

 

Aquí tienen un poco del vocabulario que estudiamos hoy:

 

            Había - there were, there was

            tenía mucho éxito - he was very successful, he had much success

            quieren, querían - they want, they wanted

            Más vale tarde que nunca.  -Better late than never.

            No iban a hablar del mapa secreto. - They were not going to talk about the secret map.

            ¿Querían hablar con extranjeros? - Did they want to talk to strangers / foreigners?

            guardar el secreto - to keep / guard the secret

 

Para la próxima clase,  los estudiantes pueden leer el capítulo tres.



Notas de la clase de miércoles, 25 enero 2023:  Capítulos uno y dos

 

Son listos - they / ustedes are clever

están listos ­ - they / ustedes are ready

Estoy de acuerdo . I agree;  de acuerdo - agreed

 el agua, las aguas - water, the waters (accented A needs the article el, but it is feminine)

¿Cómo era? - How was s/he? What was s/he/it/Ud. like?

 

es /era atractivo - he is/was attractive. 

es/ era reservado - he is/was reserved, shy

es/ era serio - he is/was serious;  en serio - seriously

era un hombre violento

era ladrón- he/Ud. was a thief;  ladróna f.

 

estar confuso/a - to be confused - or- confusing;  estoy confundido/a - I am confused 

era respetado por los piratas - he was / used to be respected by the pirates

atacaba a muchas personas - s/he/it/Ud. attacked, used to attack, was attacking on a regular                                                      basis

 

ellos tenían miedo - they were afraid; tienen miedo - they are afraid, tengo miedo - I am afraid

quiere - s/he/it/Ud. wants;  loves

 quería - s/he/it/Ud. wanted, loved, used to love

¿Qué hacía? - What was s/he/it/Ud. doing/making?

el barco llevaba plata y cacao - the boat was carrying silver and cacao

 

A Raquel le gustaban los zapatos - Raquel liked the shoes/shoes. (The shoes were pleasing to Raquel.)  (Los zapatos is the subject of the sentence;  Raquel and le are indirect objects.)

le gustan los zapatos - s/he/Ud. likes the shoes; the shoes are pleasing to her (le - to her/him)

le gusta Antonio - She likes Antonio - can be interpreted romantically

"A mi me gusta mucho Antonio." - I like Antonio a lot. (Antonio is very pleasing to me.)

 

Felipe llama a Carlos.  - Felipe calls Carlos. ...calls to Carlos.

Vamos a hacer planes.  - We're going to make plans. / Let's make plans. (plan, planes)

va a tener un problema

 

ahorita (Mexico), ahora mismo (España) - right now

 

al contrario - on the contrary

en mi opinion - in my opinion

yo creo - I believe, I think (creer);  ¿qué crees tú?

yo pienso - I think (pensar)

comprender - to understand (the idea, a person)

- entender - to understand (the words);  yo entiendo - I understand; entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden.

hay - there is, there are

había - there was, there were

Había una vez - "Once upon a time"

 

 

 


Notas de la clase del 23 enero 2023

 

Lectura:  Leímos Capítulo 1 de la novela corta, Piratas del Caribe y el mapa secreto en grupos pequeños. Luego hablamos de algunas dificultades que varios estudiantes tuvieron en la lectura. Después hablamos del lugar y los personajes principales del capítulo.

 

Notas sobre palabras y pronunciación y gramática

                          paragraph -el párrafo; sentence - la frase, la oración·      

                main characters : personajes principales

·      los años 1668 a 1670:  mil seiscientos sesenta y ocho, mil seiscientos setenta

·      los piratas atacan a muchas personas:  the pirates attack many people.

            los piratas atacan muchos territorios:  the pirates attack many territories.

                        Se usa a solamente cuando el objeto es una persona.  

·      A Raquel le importa su familia:  Raquel´s family is important to her.

pero le importa más su novio:  but her boyfriend is more important to her.

 le: to her.  "to her is important her family"

 

Masculine nouns ending in a:  el mapa secreto, el problema serio, el tema confuso, el dramaromántico

 

Practica la pronunciación de estas palabras:

            atacan, el terror, precioso líquido mágico, objetos, las barras, responsables


Ser vs estar:

            SER

            El terror del Caribe es un pirata.  identity

            El hombre es de Sevilla, España.  origin           

            Antonio es español.  nationality

            ESTAR

            En este momento, Antonio está en Veracruz.  current location

            Antonio está contento.  feeling, temporary condition

            Los padres de Raquel están nerviosos y enojados. feeling

            Está con su novia - location


Expresiones nuevas:

            gold-digger - cazafortunas

            thief - ladrón, ladróna

            I agree - estoy de acuerdo

            en mi opinión, yo pienso - I think (deeply), yo creo- I believe, I think

        

 

 

 

 




FALL 2022
Spanish for absolutely true beginners, PART 2

los lunes y los miércoles,

9:00 - 10:30

19 septiembre - 12 octubre, 2022


Notas de la clase del 12 de octubre

 

RECURSOS PARA CONTINUAR CON ESPAÑOL

(check out the Resources for Students tab on this blog also.)


        ·      Internet : Escuchar y ver y leer:  - videos, estudios, películas; canciones

            Dictionarios online:  WR - WordReference.com, SpanishDict.com 

            Duolingo - app en línea;  

            Podcast - "Simple Stories in Spanish"  - can slow it down, listen in car, while walking

 

·      La biblioteca:  Escuchar "Pimsleur" audio y repetir oralmente, y "Mango", en línea; 

            Leer libros - busca en la sección de niños·      


            -Programas del Parks & Rec, Ashland. 


            ·      Practicar en grupos informales


Esperanza la bailarina

(The yellow highlighted verbs are in present tense.  The red  verbs are in past tense.)

 

            Una mujer joven quiere bailar / quería bailar.  Ella se llama/se llamaba Esperanza.  Esperanza vive / vivía en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gusta / gustaba bailar.  Le gusta / gustaba mucho bailar.  Baila / Bailaba el  tango.

            Pero está / estaba un poco triste, porque Esperanza quiere vivir / quería vivir en Nueva York.  Quiere bailar / Quería bailar en Broadway.  Esperanza  tiene / tenía un problema grande. Es /  Era un problema serio. La mujer joven no tiene / tenía el dinero para viajar a Nueva York.

            Un día un director famoso de Nueva York le llama / llamó a Esperanza por teléfono.  

            Le dice / dijo: --  Hola, Esperanza.  Me llamo / llamaba Lin Manuel Miranda.  Yo necesito / necesitaba a una bailarina que baile / bailara el tango muy bien.  Después de buscar (after looking) en Brooklyn, el Bronx y Queens, no puedo encontrar / podía encontrar (can't /couldn't find) a la bailarina perfecta.  ¿Quieres bailarQuerías tú bailar en Broadway en mi show?

            Esperanza le dice / dijo: -- Gracias, señor Miranda.  Sí, quiero ir (I want to go)  / quería ir a Nueva York.  Quiero bailar /quería bailar en Broadway en tu show.  Pero tengo / tenía un problema.  Yo no soy / era rica.  No tengo / tenía el dinero para el avión.

            El director le  contesta / contestó (answered): 

 --¡No te preocupes! (Don't worry!)  

Esperanza, yo te doy (I'll give you) / di (I gave you) un boleto de avión.

Tú eres / eras famosa y te necesito necesitaba.  Ven (come)  a Nueva York mañana.  ¡Por favor!

            Esperanza le dice / dijo

-- Muy bien.  Mañana voy a ir  / iba a ir en avión a Nueva York.  ¡Muchas gracias!  Hasta mañana.

            Esperanza está / estaba muy contenta.  Va / Iba a realizar su sueño.  (She was going to fulfill her dream.)


Verbos interesantes:

dar - to give

doy 

 I give

nosotros 

damos

das 

you give (informal)

vosotros (you, informal, pl. in Spain)

dáis

da

s/hegives, usted (you, formal) give

ellos, ellas (they) give

ustedes (you, pl., formal, inf.) in Americas give

dan

 

tener - to have

tengo

 I have

nosotros 

tenemos

tienes

you (informal) have

vosotros (you, informal, pl. in Spain) have

tenéis

tiene

s/he has;  usted (you, formal) have

ellos, ellas (they) have

ustedes  (you  have pl., formal, inf.)

( in Americas)

tienen

 

 



NOTAS de la clase del 10 de octubre


1.  Escuchamos "Bailando" interpretado por Enrique Iglesias.  (Se encuentra en la sección de Canciones, Songs, Música en este blog.)


"Quiero estar contigo, vivir contigo, bailar contigo..."  I want to be with you, to live with you, to dance with you..." 

 contigo - with you, conmigo - with me

 

2.  ¿Qué le gusta a Esperanza?  What is pleasing to Esperanza? / What does she like?

            A ella le gusta bailar.  Le gusta escuchar (listen to) música.  Le gusta la cerveza un poco.  Le gusta el té.  Le gusta la Coca Cola, pero no le gusta la Pepsi.

 

3.  Usar personality cognates para describir a Esperanza. (main page of blog, left hand side of page)

¿Cómo es Esperanza?  What is she like?

Ella es impulsiva .

Es elegante.

Es optimista.

Es independiente.

Es romántica.

Ella es artística.

Es idealista.

Es energética.

Es generosa.


Adjetivos que terminan en -a o -o cambian con el género de la persona que describen.  La mujer es impulsiva, el hombre es impulsivo.

Adjetivos que terminan en -e no cambian.  Ella es elegante, él es elegante.

Adjetivos que terminan en -ista no cambian.  Marcos es idealista,  María es idealista.

 

¿Cuántos años tiene Esperanza? How many years does Esperanza have? How old is she?

Tiene veintidos años.  She has 22 years.  She is 22.


4.  Leer /escuchar / traducir - read, listen, translate:  el cuento de Esperanza la bailarina, el cuentito en las notas del 5 de octubre



Notas de la clase del 5 de octubre de 2022

 

La canción Me gustas tú, por Manu Chao. (Se puede encontrarla - you can find it - en la sección de Canciones, Songs, Música de este blog.)


¿Qué voy a hacer?  -- What am I going to do?

¿Qué horas son? -- What time is it?  or ¿Qué hora es?  --What time is it?

            Es la una.  It's one o'clock.             Son las once de la noche. It's two o'clock.

Me gustas tú.  -- To me you are pleasing.  (I like you.)

 

¿Te gusta?  Me gusta mucho.  No me gusta.  Le gusta bailar.  Le gustan los gatos. 

¿Le gusta bailar?                        Does s/he/you (usted) like to dance? or

                                                 Does it please her/him/you (usted) to dance?  

            --Sí, le gusta bailar.

            --A Esperanza le gusta mucho bailar.  Ella es bailarina.

¿Te gusta bailar?                        Do you like to dance? (tú/te/ti = you - singular, informal)

            - Sí, me gusta bailar.     Yes, I like to dance. (To me it is pleasing to dance.)

¿Te gusta bailar salsa o tango?          

            - Me gusta bailar tango.

¿Jimmy, te gusta el chocolate?

            - No, no me gusta el chocolate.  Me gusta la cerveza.

¿Te gusta la Coca-Cola? 

            - No, no me gusta la Coca-Cola.

¿Jennifer, te (to you) gusta el té (tea)?

            Sí, me gusta mucho.  Yo tomo mucho té ahora.

¿Te gustan los gatos?

            - No, no me gustan los gatos, pero me gustan los perros.

¿A Linda le gustan las enchiladas?  --Sí, le gustan mucho.                 

¿A Dennis le gustan los gatos? --No, no le gustan.

 

Me gusta bailar.  I like to dance.

Me gustan los gatos.  I like cats.


Un cuentito de dos estudiantes de la clase

Katie no estaba en la clase hoy.  Miguel no estaba en la clase.  ¿Dónde estaban ellos?

Ellos estaban en la Ciudad de México.  Estaban de vacaciones.  Eran turistas.

 

Katie y Miguel son esposos. Van (they are going) a estar (to be) en México durante siete días.  Ellos van a visitar las pirámides de Teotihuacán, la ciudad antigua de los aztecas.  Van a ver estructuras aztecas en el metro.  Van a ver la arquitectura y el arte interesante de México.  Van a visitar el Museo de Antropología.  Van a comer mucha comida deliciosa.  Van a hablar mucho español.

Esperanza la bailarina

            Una mujer joven quería bailar.  Ella se llamaba Esperanza.  Esperanza vivía en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gustaba bailar.  Le gustaba mucho bailar.  Bailaba el  tango.

            Pero estaba un poco triste, porque Esperanza quería vivir en Nueva York.  Quería bailar en Broadway.  Esperanza tenía un problema grande.  Era un problema serio.  No tenía el dinero para viajar a Nueva York.

            Un día un director famoso de Nueva York le llamó a Esperanza por teléfono.  

            Le dijo: --  Hola, Esperanza.  Me llamo Lin Manuel Miranda.  Yo necesito a una bailarina que baila el tango muy bien.  Después de buscar (after looking) en Brooklyn, the Bronx y Queens, no puedo encontrar (can't find) a la bailarina perfecta.  ¿Quieres tú bailar en Broadway en mi show?

            Esperanza le dijo: -- Gracias, señor Miranda.  Sí, quiero ir (I want to go) a Nueva York.  Quiero bailar en Broadway en tu show.  Pero tengo un problema.  Yo no soy rica.  No tengo el dinero para el avión.

            El director le contestó (answered):  --¡No te preocupes! (Don't worry!)  

Esperanza, yo te doy (I'll give you) un boleto de avión.

Tú eres famosa y te necesito.  Ven (come)  a Nueva York mañana.  ¡Por favor!

            Esperanza le dijo: -- Muy bien.  Mañana voy a ir en avión a Nueva York.  ¡Muchas gracias!  Hasta mañana.

            Esperanza estaba muy contenta.  Iba a realizar su sueño.  (She was going to fulfill her dream.)


 Vocabulario:

quería bailar - she wanted to dance / she loved to dance

se llamaba - she was called, her name was

vivía - she lived, used to live, was living

la ciudad - the city

el país - the country

 

estaba - she was, she was feeling

un poco triste - a little sad

porque - because

tenía - she had

era - it was

el dinero - the money

para viajar - to travel, in order to travel

 

le llamó - called her

le dijo - he said to her, she said to him

necesito - I need

después de buscar - after looking

no puedo encontrar - I can't find

 

quiero ir - I want to 

no soy rica - I am not rich

 

No te preocupes - don't worry

le contestó - s/he answered her/him 

te doy - I'll give you, I give you, I'm giving you

un boleto de avión - a plane ticket

tú eres famosa - you're famous

ven - come!

 

voy a ir - I'm going to go

estaba muy contenta - she was very happy

iba - she was going  

realizar su sueño - fulfill, realize her dream

 


Notas de la clase del 3 de octubre 2022

 

I. Introducción:  Preguntas para los estudiantes:

            ¿Cómo estás? - Estoy bien.

            ¿Estás bien hoy?  - No, estoy mal.  Tengo Covid.

            ¿Dónde estás?  - Estoy en mi casa en Ashland.

            ¿Estás contento? - Sí, estoy contento.

            ¿Estás triste? - No, no estoy triste.

            ¿Estás tomando café o cerveza?  - Estoy tomando café. (I am drinking)

            ¿Estás bebiendo café o te?  - Estoy bebiendo café con leche.

            ¿Tomas agua mineral? - Sí, tomo agua mineral.

            ¿Los niños beben cerveza? - No, los niños no beben cerveza.  

            ¿Qué día es hoy? - Hoy es lunes.  No es miércoles.

II. Escuchar el cuentito corto de la clase del 28 de septiembre en español.

III.  Leer el cuentito corto.

IV.  Leer y traducir al inglés en grupos pequeños (breakout rooms.)

V.  Empezar (begin, start) un cuentito nuevo:

 

Una mujer joven quiere bailar.  Ella se llama Esperanza.  Esperanza vive en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gusta bailar.  Le gusta mucho bailar.

Pero está un poco triste, porque Esperanza quiere vivir en Nueva York.  Quiere bailar en Broadway.

 

Vocabulario general

Ella es una persona bien educada. - She is a well-brought up person (has good manners.)

(or She is well educated.)

El es mal educado.  He is rude, not polite, not following the norms of civilized behavior.


tomar - to take, to drink

¿Qué van a tomar?  - What are you going to drink?

      La chica toma el autobús a la escuela.  The girl takes the bus to school.

            La mujer toma dos clases en OLLI.   The woman is taking two classes in OLLI.

beber - to drink

            Los gatitos beben leche. - The kittens drink milk.

            Sus papás beben café. - Their parents drink coffee.

            


joven - young

vieja - old

vive - she lives

la ciudad - the city

el país - the country

quiere bailar - she wants to dance.

le gusta bailar - she likes to dance

quiere vivir en Nueva York


Notas de la clase del 28 septiembre

Cuentitos de los gatos

 

1.  Versión corta en el tiempo presente (short version in present tense)


Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llamaTigre.  

Tigre y una gata francesa, que se llama Ça-va, se miran en la plaza y ellos están enamorados.

Luego (later) ellos tienen seis gatitos y todos están contentos.

Pero un día Ça-va está triste porque quiere visitar a su mamá en Francia.

Tony y Ça-va van (go) en autobús a Francia y visitan a la mamá de Ça-va.

Ellos regresan (return) a Barcelona después de (after) cuatro días.  Ahora Ça-va está contenta.

 

Palabras en la versión corta: words in the short version

se miran - they look at each other

luego - later, then

está triste - she is feeling sad, she's sad

quiere visitar - she wants to visit

van - they go

visitan - they visit

regresan - they return, go back

después de cuatro días - after four days

ahora - now


2.  Versión larga en el tiempo presente (long version in present tense)


Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llamaTigre.  También tiene un sombrero negro y toma cerveza.

 

Un día Tigre está en la plaza central de Barcelona.  Tigre mira a una gata elegante y un poco gorda.  Es una gata francesa.La gata mira a Tigre.   

Tigre está muy contento.  Tigre habla con la gata.  

Tony le dice:--¿Cómo te llamas?

La gata le responde:-- Me llamo Ça-va.   Yo soy francesa.  ¿Y tú?

El gato español le dice: -- Me llamo Tigre. Yo soy español, pero hablo francés.

--¡Qué bueno!  Yo también soy bilingüe -- le dice Ça-va.  

 

Es un romance internacional.  Es una situación romántica. Es el amor a primera vista.

 Los gatos están enamorados.  Viven en una casa pequeña en la casa de Tony, y más tarde (later) ellos tienen seis gatitos.  Los gatitos son muy activos y toman mucha leche.  Todos están muy contentos.

 

Pero un día la gata mamá le dice a Tony: --Mi amor, no estoy contenta.  Estoy un poco triste.  Yo quiero visitar a mi mamá.  Quiero hablar francés con mi familia en Francia.

 

Tigre está triste, pero le dice a Ça-va: 

--Está bien. Tú puedes visitar (you can visit) a tu mamá por cuatro días.  Yo estoy aquí en la casa con los gatitos.  Vamos a estar bien.  (We're going to be fine.)

 

Entonces, (then) Ça-va va (goes) a un pueblo pequeño en Francia con Tony.  Ellos van en autobús.  

Ça-va y Tony regresan en cuatro días.  Ahora (now)  Ça-va está contenta y besa (kisses) a Tigre y los gatitos.  

Le dice a Tony: -- Muchas gracias, Tony.  Tú eres un hombre muy bueno.


Palabras en la versión larga:  words in the long version


un sombrero  - a hat

toma cerveza - he drinks beer

toman mucha leche - they drink a lot of milk

un poco gorda - a little fat

 

habla - s/he speaks, talks

le dice- he says to her, she says to him

soy español - I am Spanish

hablo francés - I speak French

bilingüe - bilingual

la lengua - the tongue, the language

 

¡Qué bueno! - Great, that's good

es - it is

están enamorados - they are in love

viven - they live

 

más tarde - later, (more late)

quiero visitar - I want to visit

quiero hablar - I want to speak , talk

 

Está bien - it's okay, it's fine

mi amor - my love

puedes visitar - you can visit

vamos a estar bien - we're going to be fine

va - s/he goes 

van - they go

 

ahora - now

besa - s/he kisses

tú eres - you are

 



Notas de la clase del 26 de septiembre de 2022

 

¿Qué quiere decir ___ en inglés?       What does ___ mean in English?                                                                                                                  (literally, What does __ want to say in English?)

¿Qué quiere decir gordo en inglés?    What does gordo mean in English?

Gordo quiere decir fat.

 

¿Cómo se dice?                       How do you say, how does one say...

¿Cómo se dice ___ en español?         How do you say  ___in Spanish?

¿Cómo se dice salad bar en español?       

Se dice barra de ensaladas.

 

 

Janine tiene un gato.  Es un gato francés.  Se llama Ça va.

(La frase "Ça va" es francesa.   "Ça va" quiere decir "How's it going, It´s going, It's okay.")

  Ça va no es un gato, es una gata francesa.  Ella es un poco gorda.


El cuentito de hoy (Today's story)

Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llama Tigre.  

 

Un día Tigre estaba en la plaza central de Barcelona.  Tigre miró a una gata elegante y un poco gorda.  Era (it was) una gata francesa. Se llamaba Ça va.  La gata miró a Tigre.  Tigre estaba muy contento.  Tigre habló con la gata y se enamoró.  Ellos estaban enamorados.  Tigre y Ça va tenían seis gatitos.  Ellos estaban muy contentos.

 

Pero un día Ça va quería visitar a su mamá en Francia porque no estaba contenta en Barcelona.  Ella quería hablar francés con su mamá.

Ella fue a Carcassone, Francia, con Tony.  Tony y Ça va fueron en autobús.

 

Vocabulario:

también                      also, too

entonces                     then, so then

bueno                          good

francés                        French

un poco                       a little, a little bit

un poco gorda             a little fat

mucho                         a lot, much

muy                            very

 

estaba en la plaza       he was in the plaza

estaban contentos      they were happy

 

miró                            s/she looked at

habló                           s/he talked, spoke

se enamoró                 s/he fell in love

se enamoraron            they fell in love

estaban enamorados  they were in love

 

tiene                            s/he has

tenía                            s/he had, used to have

tenían                          they had, used to have

 

vive                              s/he lives

viven                            they live

vivía                             s/he lived, used to live, was living

vivían                           they lived, used to live, were living

 

porque                         because

¿Por qué?                    Why?

 

quiere                          s/he wants

quiere visitar               s/he wants to visit

quería                          s/he wanted


Notas de la clase del 21 de septiembre, 2022

 

Repasamos (we reviewed) la clase del lunes.

 

Verbos importantes: All verbs have an "infinitive" form, that can change in seemingly an infinite number of ways.   

Spanish infinitives end in either -ar, -er, -ir.  It is helpful to know the infinitive because each class of verbs (-ar, -er, -ir) changes according to a particular pattern--but there are exceptions!  Of course!

            estar: (to be, in a location)  yo estoy aquí, tú estás en tu casa, Tigre está en su casa con sus gatitos.  Tigre estabaen su casa.

            tener:  yo no tengo un gato, tú tienes un perro, Tigre tiene una esposa

            llamarse:  yo me llamo Teri, tú te llamas Miguel, la mujer se llama Carol

            ser: (to be, identity):  yo soy la profesora, tú eres una estudiante, Tigre es papá, los gatitos son pequeños.

            entender:  yo entiendo español, tú no entiendes chino, Linda entiende francés,

 ustedes (you, plural)  entienden un poco de español. 

 

Preguntas:

            ¿Qué? what;  ¿Quién? ¿Quiénes? who;  ¿Dónde? where; 

             ¿Cuándo? when, ¿Cuánto? how much;  ¿Cuántos? how many; 

            ¿Cómo? how; how's that?  what did you say?

            ¿Cómo se dice ___ en español?  How do you say ­­­___in Spanish?

 ¿Hay preguntas?  Are there any questions?

 

Vocabulario:

            Está lloviendo ahora.  It's raining now.

            No llueve mucho aquí.  It doesn't rain a lot here.

            largo - long; el pelo largo - long hair

            yo tengo el pelo corto - I have short hair.

             grande - big, large

            casa grande - big house

            casa blanca - white house;  La Casa Blanca - The White House

            camina - walk, s/he walks

            corre - run, s/he runs

            despacio - slow

            rápido - fast

            levanta - raise, s/he raises, gets up

            baja - lower, s/he lowers

            solo - alone

            con - with

            un actor - an actor;  una actriz - an actress; ustedes son actores - you are actors

            no importa - it's not important

            

Notas de la clase del 19 de septiembre 2022

Hola, buenos días.  Me llamo Teri Coppedge.  Yo soy la profesora de la clase de español.

Hi, good morning.  My name is (I call myself) Teri Coppedge.

I am the teacher of the Spanish class.


¿Está Cristina aquí?  Is Cristina here?

Sí, yo estoy aquí. Sí, estoy aquí.  Yes, I am here.

Linda, ¿estás (tú) aquí?           Linda, are you here?

Clase, ¿está Linda aquí?         Class, is Linda here?

¿Dónde está Miguel?             Where is Miguel?


TPR ACTIVITIES: (Total Physical Response)  Teacher gives command, students carry it out.

            levanta la mano          raise your hand (raise the hand)  la -the

            levanta la otra mano  raise your other hand

            levántate                     Get up, stand up, raise yourself  (to one person)

            levántense                  Get up, stand up, raise yourself  (to more than one person)

 

            baja la mano               Put (the) your hand down, lower your hand

            baja dos manos           Put two hands down

            

            camina                        Walk

            corre                            Run

            rápido                          fast, quick, quickly

            rapidamente               fast, quickly  

            despacio                      slow, slowly


Un cuentito

Un hombre tiene un gato.      A man has a cat.

El gato se llama Tigre.            The cat is called, calls itself, Tigre.  (The cat's name is Tigre.)

Tigre es papá / padre.             Tigre is a dad / father.

Tigre tiene seis gatitos.          Tigre has six kittens.

Un día, Tigre estaba en su casa.  On day, Tigre was in his house.

 ¿Estaba Tigre solo?                Was Tigre alone?

¿Con quién estaba él?            Who was he with?  With whom was he?

¿Estaba con su esposa?          Was he with his wife?

No, estaba con sus seis gatitos.         No, he was with his six kittens.

¿Dónde estaba su esposa?     Where was his wife?


WINTER 2022
Spanish for absolutely true beginners

Los martes y los jueves, 18 enero - 10 febrero

                                                    a las 9:00 de la mañana hasta las 10:30



 Notas:  10 de febrero 2022


Preguntas de los estudiantes:

¿Cómo se dice (how do you say)? "Many thanks, Juan, and all of your crew for the excellent work."

   Margarita le dice a Juan: --Muchas gracias a usted, Juan, y a todo (all, total) el grupo, por todo el trabajo excelente.

  Juan le dice a Margarita: -- De nada.

 

Describing people and things:

         "The Rule":  adjectives agree in gender and number with the nouns they modify.

How to form plurals in Spanish:

         Add -s to a word that ends in a vowel

         Add -es to a word that ends in a consonant.

                  (sometimes you have to make a spelling change, but it still sounds like you're adding -es.)

What that means, via examples:

         A happy woman:  una mujer contenta, una mujer feliz

         A happy man:  un hombre contento, un hombre feliz

         happy women:  mujeres felices

         happy men:  hombres felices

or:

         A red apple:  una manzana roja

         Two (or more) red apples:  dos (o más) manzanas rojas

         A red car:  un carrrojo

         Two (or more) red cars:  dos carros rojos

 

Why do we use the word le in this sentence?  

         Le dijo al gato:  (To him) S/he said to the cat:--

         The word le means to him (or to her, or to you - usted).  It sounds redundant in English, but it's pretty much standard in Spanish.  It is an indirect object pronoun (like using to him instead of to he).

 

How do you say, "I like" something?

Listen to this song:  

Canción (song) :  De Colores - YouTube, Joan Baez - https://www.youtube.com/watch?v=48vNfKUHWRw 

"Y por eso, los grandes amores de muchos colores me gustan a mi."

And because of that, great loves of many colors are pleasing to me.

or

I like great loves of many colors.

 

In Spanish, we say that something pleases us when in English, we would say, I like it.

         - me gustan (a mí)  They please me, I like them

         - Juan, ¿te gusta el café? - Do you like coffee? To you is pleasing the coffee? Does coffee please you?

         --Sí, me gusta.  Yes, to me it is pleasing. I like (it).  (It) pleases me)

         - Doctor K, ¿le gusta el café?  ¿A usted le gusta el café? 

         To you is it pleasing the coffee? Do you (formal) like coffee?

In this case, the word le means to you (formal - usted).

 

yo - I (subject)

me - to me  (object)

a mi - to me (indirect object)

 

to go - ir (yes, that's the whole word)

Vamos - we're going, let's go (can imply motion or simple future)

¡Vámonos! - Let's go, let's get going, get out of here.  (Implies motion.)

Yo voy a leer el cuento - I'm going to read the story.

Ustedes van a leer en silencio.  You are going to read in silence.

¿Adónde vas (tú)?  Where are you going?

¿Adónde van (ustedes)?  Where are you (all) going?

¡Vaya con Dios!  - Go with God.

 


Notas:  8 febrero 2022  Español for true beginners

(In the OLLI Spring Term, I will be offering Español for absolutely true beginners, Part 2.)

 

 (Yo) no entiendo. - I don't understand  (The yo is optional because the ending of the verb indicates first person singular, present tense.)

            (most common way to say you don't understand what's being said)

            

(No comprendo - I don't understand - but sometimes with a deeper meaning, like the difference between right and wrong, or something)

 

Repita, por favor -- Repeat it, please

Repita (más) despacio, por favor - repeat (more) slowly, please

            otra vez - another time, again

 

(Yo) No estoy seguro / segura - I am not sure

un minuto / un momento por favor - Just a minute/moment, please

 

Pronunciation tips:  

Go, Gu, Ga - pronounce like English Go, Goo, Ga(ga)

Gi, Ge - pronounce the G like English H

            Inteligente - pronounce the G like an English H

            Elegante - Pronounce the G like in Ga

            Gigante -  first Gi - sounds like English he; second G like GA

 

 

Voy a leer el cuento.  I'm going to read the story

  en voz alta - outloud

            en silencio - in silence

Ustedes van a escuchar.  You (plural) are going to listen.

 

Una canción bonita - a pretty song:

De colores, interpretada por Joan Baez, en YouTube

            https://www.youtube.com/watch?v=48vNfKUHWRw

 

hay - there is, there are

había - there was, there were

 

 

 

 


Notas 3 febrero 2022 -- el tres de febrero dos mil veintidós 

 

GREETINGS / SALUDOS

Buenos días --   Good morning, good day (you can respond the same way or with a simple, Buenos.  or Muy buenos.

Buenas tardes  - Good afternoon, evening  (Buenas)

Buenas noches - Good night

TIME

¿Qué hora es?  --Son las nueve y quince. (9:15)

What time is it?  It's nine fifteen.

¿A qué hora?  -- A las siete menos quince.  A las seis y cuarenta y cinco.

At what time?  - At 6:45. (seven minus fifteen) o six and forty-five

 

EL CINE (the movies, in general; or a movie theater)

¡Vamos al cine!  Let's go to the movies!  or  We're going to the movies.

la película - the film, movie; or camera film

todavía - still

usted - you, (formal, singular)  Abbreviation:  Ud. or Vd.

 ustedes - you (plural)  Uds.

pueden - you can

ver - to see

veo - I see

Yo no la veo - I don't see her/  Yo no lo veo - I don't see him.

 

Todavía ustedes pueden ver la película Madres paralelas en el cine Varsity. (You can still see the movie Parallel Mothers at the Varsity Theater.)

 

¿Qué quieres tomar?  ¿Qué quiere Ud. tomar? 

What do you want to drink / have  / take?

John quiere tomar café con leche.

Yo quiero tomar café con leche y azucar. (with milk and sugar)

         con crema, por favor;  café americano; espreso, café solo

 

el grito - the scream, the shout

gritar - to shout, scream;  El chico grita:--Hola.  The boy yells:--Hi!

 

EL CUENTO DEL DÍA:  STORY OF THE DAY

1.  Versión corta (short version):

         Elena era una mujer inteligente y elegante.  Hablaba ruso y español.  Ella vivía en Moscú, Rusia, con su gata pequeña, Cati.

         Un día Elena se levantó y quería tomar café.  Pero no había (there was) café en la casa.  Pobre Elena tenía un problema serio.  

         Elena corrió al apartamento de su amigo Boris.  Ella le dijo:--Buenos días, Boris.  Yo tengo un problema serio.  Yo quiero tomar café, pero no hay (there is) café en mi casa.  ¿Tienes tú café? . . .

 

VEINTE (20) PREGUNTAS:  

Ustedes pueden buscar las respuestas (answers) en la versión larga.

  1. ¿Cómo se llamaba la mujer?
  2. ¿Cómo era?  (How was she? What was she like?)
  3. ¿Qué lenguas hablaba?
  4. ¿Dónde vivía?
  5. ¿Con quién vivía?
  6. ¿Vivía con su esposo o con su gata?
  7. ¿Cómo se llamaba la gata?
  8. ¿Cuál era el nombre oficial de la gata?
  9. ¿Qué lengua hablaba la gata?  ¿Por qué? (Why?)
  10. Cuando Elena se levantó, ¿qué quería?
  11. ¿Adónde corrió?
  12. ¿Qué buscó en la cocina?
  13. ¿Había café en la casa?
  14. ¿Qué le dijo a Cati?
  15. ¿Tenía Cati café?
  16. ¿Tenía Elena un problema serio?
  17. ¿Adónde fue (Where did she go to?)
  18. ¿Cómo se llamaba su amigo?
  19. ¿Cómo era su amigo?  ¿Era un hombre guapo?  ¿Era generoso?
  20. ¿Qué le dijo Elena a Boris?


2.  Versión larga (long version)

         Había (there was) una mujer inteligente y elegante.  Ella era especial, porque era bilingüe.  Hablaba ruso y español.  La mujer se llamaba Elena y vivía en Moscú, Rusia, con su gata. La gata se llamaba Cati la Pequeña.  Su nombre oficial era Catalina, como (like) Catalina la Grande, emperatriz de Rusia.  La gata hablaba ruso porque vivía en Rusia.

         Un día Elena se levantó (got up) y quería café.   Ella dijo:--Yo quiero tomar café.  Ahora. (Now.)

Elena corrió a la cocina.

Buscó café, pero no había café en la cocina.  

         Le dijo a la gata:--¿Tienes tú café?  

         Cati le dijo:--No, yo no tengo café.  No quiero tomar café.  No es mi problema.

         ¡Pobre Elena!  Ella tenía un problema serio.

---¿Qué hizo?  (What did she do?)---

         Ella fue (went) al apartamento de su amigo Boris. Boris era un hombre muy guapo (good-looking). 

         Elena le dijo:--Buenos días, Boris.  Tengo un problema serio.  No tengo café en mi casa. Y quiero tomar café ahora. ¿Tienes tú café?

 


Notas del 1 febrero 2022 / primero de febrero de dos mil veintidós

 

Movies:  Missing in Brooks County, PBS

                 Madres paralelas / Parallel mothers, en el Varsity Theater ahora, por Pedro Almodóvar, un director español muy bueno.

                Promised Land - on Hulu - Mexican film

 

GRAMMAR:  NOUNS and ADJECTIVES:  GENDER AND NUMBER

Spanish has two genders, masculine and feminine.  Usually (not always)  masculine nouns end in -o.  Feminine nouns end in -a.  Nouns ending in other letters, like -l, can be either one.  You just have to learn them.

 

Adjectives that describe nouns must agree in gender and number.  So adjectives that describe or modify masculine nouns must use masculine endings or forms.  And, they must indicate the number (singular or plural) forms as well.  The same applies to feminine nouns.

 

Por ejemplo: (for example)

            el perro  bueno - the good dog

            la gata buena - the good cat

            los gatos buenos - the good cats (m. and m. + f.)

            las gatas buenas - the good cats (f. plural)

 

ACCIONES

toma - take (toma agua, toma aspirina)

agarra - grab, pick up, take

pon - put

            Pon el lápiz en la cabeza.  Pon el lápiz en la hoja de papel. (sheet          of paper)

            en la cabeza - on the head

            en la boca -in the mouth

busca - look for

mira - look at

señala - (signal) point to, at

ahora - now

            Ella está en la clase ahora.   She is in the class now.

antes - before

            Antes ella no estaba en la clase. Before, she was not in the class.

un descanso - a rest, a break

pequeño, pequeña - little or small; un gato pequeño, una cerveza pequeña

 

Who, you?

¿Estás tú aquí?  Are you here?  (you - tú - informal, singular)

¿Está usted aquí? Are you here?  (usted - you, formal, singular)

¿Están ustedes aquí?  (Are you all here?)

¿Dónde está usted? - Where are you?

 

Spanish spelling & pronunciation:

Ñ --This letter, called eñe, sounds like the English /ny/.  The squiggly mark is called a tilde.

España - Spain

canyon / cañon

For more help, check the Spanish alphabet: either here or here

 

VOCABULARIO IMPORTANTE

había - there was, there were

ella - she, él - he

quiere - s/he/usted wants

quiere tomar -- s/he/usted wants to take, drink, have to drink

John quiere tomar bourbon con el café. John wants to take bourbon with his coffee.

 Jim quiere tomar tequila.  Jim wants to drink tequila.

¿Qué quiere tomar usted?  What do you want to drink/take?

 

El cuento del día:  (story of the day)

Había (there was) una mujer especial.  Ella vivía en Rusia, en Moscú.  Se llamaba Elena.  Ella tenía una gata pequeña.  La gata se llamaba Catalina o Cati.

Elena era bilingüe.  Hablaba ruso y español.

 

 

 

 

 

 


Notas del 25 enero de 2022.

 

Palabras del día:  (words of the day)

Mira - look, look at

Mírame - look at me

Mírame a mí - Look at ME

 

¿Dónde estás, Jim? --Estoy aquí, en la clase.

Where are you, Jim? -- I'm here, in the class.

Mira a John.  Señala a Cathy.

Look at John.  Point to Cathy.

Clase, ¿dónde está Jim? -- Está aquí, en la clase.

                                            -- He's here, in the class.

¿Dónde estaba Kevin?  Where was Kevin?

Kevin no estaba en la clase.  Kevin was not in the class.

Corinne estaba en la clase.  Estaba en el teléfono.

Corinne was in the class.  She was on the phone.

 

Roberto es un hombre.  Marilyn es una mujer.

Roberto is a man.  Marilyn is a woman.

Carol, ¿eres tú hombre o mujer?

Carol, ¿are you a man or a woman?

Yo soy mujer -  I am a woman.

 

Es la verdad - it's the truth, it's true

la acción - action;  acciones - actions

inventa - invent, make it up

 

Vowel sounds:  using / / indicates the sound as it might be written in English.

Letter -- sound      --        helpful hint

          /ah/             (open your mouth and say AH)

           /eh/             (Eh, say that again?)

           /eeee/         (EEEk, there's a mouse!)

           /oh/            (Oh, no)

           /ooo/          (says the ghost)

 

Spanish has one silent letter, always:  H

The English /H/ sound is similar to the sound of Spanish G or J.

 

 

El cuento del día:  La gata y el perro

(Story of the day:  the cat and the dog)

 

Una gata se llamaba Susana. Era mamá. Susana tenía cuatro gatitos. 

La gata tenía esposo.  Se llamaba Ned.

Susana y los gatitos vivían en una casa en Rio de Janeiro, Brasil.

¿Dónde vivía Ned?  Vivía en Cave Junction, Oregon.

Un día un perro corrió hacia (towards) la casa de Susana.

El perro dijo:--¡Guau, guau!

Un gatito dijo:--¡Miau, miau, mamá!

Susana dijo:--¡Guau, guau!

El perro escapó.

·      Moraleja del cuento:  Es bueno ser bilingüe.  

·      Moral of the story:  It's good to be bilingual.

(La gata hablaba gato y perro, pero no portugués.)

 

Vocabulario del cuento:

se llamaba - her/his name was, s/he was called, she called herself

se llama - s/he calls herself, her name is  (We don't need the precise word for name in this phrase.  el nombre - the name)

 

hacia - toward

tenía - s/he had

tiene - s/he has

un esposo -  a husband;  una esposa -  a wife

vivía - s/he lived, used to live;  vivían - they lived

vive - s/he lives

era - s/he was

 

el gato, la gata  - the cat;  los gatitos - the kittens

dijo - s/he said

dice - s/he says

escapó - ran away, escaped

 

es bueno - it is good

ser - to be

hablaba - s/he spoke, was speaking, used to speak

habla - s/he speaks


Notas de la clase del 20 de enero de 2022

 

Una gata era mamá.  A cat was a mother (mom).

La gata se llamaba Susana.  The cat was called Susana. (The cat's name was Susana.)

La gata tenía gatitos.  The cat had kittens.

La gata tenía esposo.  The cat had a husband (spouse).

¿Cómo se llamaba el esposo?  What was the husband's name?

El esposo se llamaba Ned.  Her husband was called Ned. (The spouse's name was Ned.)

Susana tenía cuatro gatitos.  Susana had four kittens.

Un día. . . One day . . .

(What do you think will happen in this story?)

 

Preguntas: Questions

¿Quién tenía gatitos? Who had kittens?

¿Qué tenía Susana?  What did Susana have?

 ¿Cuántos gatitos tenía?  How many kittens did she have?

¿Cuántos esposos tenía?  How many husbands did she have?

¿Cómo se llamaba la esposa de Ned?  What was Ned's wife's name?

 

¿Cómo?  Literally, How?  (But we can say ¿Cómo? as a polite and short way to ask, What did you say?  How's that again? etc.)

 

No tengo agua.  I don't have any water.

Corre - run, s/he runs

hoy - today

aquí - here, allí / allá - there

Carol está aquí en la clase, pero está allí en México.

 

Yo me llamo Teri.  My name is Teri.  (I call myself Teri.)

Yo soy la maestra de la clase de español.  (I am the teacher of the Spanish class.)

Yo hablo español.  I speak Spanish.

¿Hablas  español?  Do you (singular, familiar) speak Spanish?

No, no hablo español.  No, I do not speak Spanish.

¿Entienden?  Do you (plural) understand?

¿Entiendes?  Do you (singular, familiar) understand?

Sí, entiendo.  No, no entiendo.

 

Notas 18 enero 2022

     

escapó - it/she/he ran away, escaped

tiene - s/he/it has

tenía - s/he/it had

escribe - write, s/he writes

camina - walk, s/he walks

levanta - raise, lift up; s/he raises, lifts

agarra - grab, take; s/he grabs, takes

baja la mano - lower your hand

escuchar - to listen,

 escucha - listen; s/he/it listens

corre - run, s/he/it runs

 

despacio - slow, slowly

rápido - rapid, fast

 

 

las manos - hands

la mano - the hand

el gato - the cat

el perro - the dog

el camino - the road)

 

la paciencia - patience

las preguntas - questions

el silencio - silence

el lápiz - the pencil

al doctor - to the doctor

pero - but

y - and

 

aquí - here


 

Cathy TIENE (has) un gato. ¿Dónde está el gato?  Está en sus manos.

 Dennis TENÍA (had) un gato, pero el gato escapó. 

 Kevin no tiene un gato pero tiene un perro.  El perro de Kevin se llama Kato.  

Kato no es grande.  Kato es pequeño.

 

¿Quién (Who) tiene un gato?  Cathy.

¿Dónde está (Where is) el gato de Cathy?  El gato está (is) en sus manos.

¿Quién tiene un perro?  Kevin.  

¿Dónde está el perro de Kevin?  El perro no está aquí. El perro escapó.  Ahora (now) Kevin no tiene un perro.  Kevin tenía un perro.  ¡Pobre Kevin! (Poor Kevin

¿Cómo se llama el perro?  Se llama Kato.

 

¿Dónde está?  Where is s/he/it?

¿Dónde estás?  Where are you?  --Aquí.

¿Dónde está el baño?  Where is the bathroom?

 

¡Qué bueno!  That's good

¡Excelente!

¡Muy bien! very good, very well

Oh, no.

 








FALL 2021
Spanish for absolutely true beginners

Los martes y los jueves, 19 octubre - 16 noviembre

                                                    a las 3:30 de la tarde hasta las 5:00

No hay clase el 11 de noviembre porque es día de fiesta.  Es el Día de los Veteranos.
 

F21 Notas de la clase 16 noviembre. la clase final

 

We read all our stories:  "El cuentito de la gata bilingüe," "El cuento de Chuck y el café," y "Lolita quería tomar tequila."

Continuamos (we continued) con el cuento de Lolita, con actores de la clase.

Aquí tienen otra versión:

 Chuck y Lolita

Un hombre se llamaba Chuck.  Él quería tomar café. Él fue a la cocina de su casa y buscó café, pero no había café en su casa.  ¿Adónde fue?

 

Una mujer se llamaba Lolita y vivía en Tijuana.  Ella quería tomar tequila. 

Lolita fue al banco y habló con el hombre del banco.  Ella le dijo:--Yo necesito dinero.(I need money.)

El hombre le dijo:--Muy bien, señora.  Aquí tiene. (Here you have it, Here you go.)

Ella agarró el dinero y fue al parque y a la farmacia, pero no había tequila en el parque, y solo había medicina en la farmacia.

 

Por fin ella fue a la cantina.  Había un hombre muy guapo (good-looking) en la cantina.  

 Le dijo:--Buenos días, señora.  ¿Quiere usted café?

Ella le respondió:--No, gracias.  Yo necesito tequila porque soy atleta y tequila es el desayuno de los campeones.

--Muy bien.   Aquí tiene. 

 

Por fin Chuck fue a la cantina. Él buscaba (was looking for) café. Se sentó (he sat down) con Lolita. 

Le dijo a ella:-- Buenos días, señora.  ¿Cómo se llama usted?

--Me llamo Lolita.  ¿Y usted?

--Me llamo Chuck.  ¿Qué toma usted?

--Yo tomo tequila.  ¿Qué toma usted, whiskey?

--No, yo tomo café.  Yo soy artista.  ¿Quiere usted visitar mi galería?

Lolita estaba muy contenta (very happy.)    Lolita y Chuck corrieron a su galería.


F21 Notas de la clase del 9 de noviembre.

Recuerden, no hay clase el día 11 de noviembre en honor del Día de los Veteranos.

 

Repaso de las acciones (see notes for 21 and 19 octubre)

 

Asking about how someone is feeling:

¿Cómo estás tú?  -- Estoy bien./ Muy bien/ Mal.   Gracias, ¿y tú? 

 How are you?         I'm fine./ Very well  / Bad, ill.  Thanks, and you?

 (informal)

 

¿Cómo está usted?  -- Bien, gracias.  ¿Y usted? 

(formal )                        Fine, thanks, and you?

(Usted is often abbreviated Ud.  or Vd.)

 

Asking someone's name: 

 (Remember, this is the most common way to ask names. Literally, you ask, How do you call yourself?  --I call myself...)

--¿Cómo te llamas? What's your name?  (informal)

--Me llamo Spiderman.

--¿Cómo se llama usted?  What's your name? (formal)

--Me llamo Dr. Strangelove.

 

The Spanish word nombre, name, usually refers to one's first name and will be found on official forms, and sometimes in conversation.  Apellido  means Last name, and Spanish speakers often use two last names, the first for their father, the second for their mother.  Lulu García Navarro, on NPR, is an example.  Or, Gabriel García Márques, the author of One Hundred Years of Solitude. 

 

Reading comprehension and pronunciation:

We read individually, but aloud, the story from last class Lolita quería tomar tequila. We clarified pronuciation and meanings of various words in the story.  Then we answered the questions about the story.

 

Expresiones importantes:

Pardon me, I don't speak Spanish. -- Perdón, yo no hablo español.

I don't understand. --No entiendo. 

Do you (formal) speak English?  ¿Habla usted inglés? 

Thank you -- Gracias -.  Many thanks-- Muchas gracias,. 

Please -- Por favor

 

 



                                    Notas de la clase del 4 de noviembre


 Preguntas:

 

¿Qué?      What?     

¿Quién?   Who?  

 

¿Dónde?   Where?

¿Dónde está?  Where is __?  

¿Adónde?  To where?

   

¿Cuándo?  When?

 

¿Cuántos? How many?   

¿Cuánto? How much?

¿Cuánto cuesta? How much does it cost?

 

 ¿Por qué?  Why?

¿Cómo? How?...


 

Un cuento pequeño:  Lolita quería tomar tequila

     Había(there was) una mujer.  ¿Cómo era? Ella era atlética.  También (also, too) era inteligente.

¿Cómo se llamaba la mujer?  Se llamaba Lolita. Ella vivía en Tijuana.  Vivía en una casa pequeña.  

     Un día se levantó y dijo:--Yo quiero tomar tequila.

Pero no había tequila en la casa pequeña (small, little).

     ¿Adónde fue Lolita? Lolita fue (went) al banco, porque había dinero (money) en el banco.  Ella necesitaba dinero para comprar tequila.

Ella fue al parque, pero no había tequila en el parque.

Entonces (then) ella fue a la farmacia. Había mucha medicina en la farmacia, pero no había tequila en la farmacia. ¡Pobre Lolita! (Poor Lolita!)  

 

Preguntas sobre el cuento: (questions about/over the story)

1.  ¿Cómo se llamaba la mujer? (How did the woman call herself /What was the woman's name? ______

2.  ¿Qué quería tomar Lolita?  ____

3.  ¿Quién quería tomar tequila, Chuck o Lolita? _____

4.  ¿Dónde vivía Lolita? _____

5.  ¿Cómo era Lolita? (How was she? - asking for a description, not her state of health.) Ella era  _____ y _____

6.  ¿Dónde había dinero?  _____

7.  ¿Por qué necesitaba dinero? (Why did she need money?)  Ella necesitaba _____ para comprar (in order to buy )___________

8.  ¿Por qué quería tequila?  Porque ______ era la bebida (beverage) de los campeones.

9.  ¿Adónde fue la mujer?  Primero (1st) ella fue al _____.  Entonces (then) ella fue al _____.  Entonces Lolita fue a la _____.

10.  ¿Había dinero en el banco? _____

11.  ¿Había tequila en el parque? _____

12.  ¿Qué había en la farmacia? _____

 


F21 Notas de la clase del 2 de noviembre de 2021:  


Identifying yourself by name;  Numbers 1-7;  question words and "quiz" on story about Chuck and the coffee;  cultural information about el Día de los Muertos (1-2 noviembre)

 

¿Estás aquí?  (Are you here?) ¿Quién eres?  Who are you?

Answer the roll call with "Estoy aquí.  Me llamo ___. "

 I am here.  I'm called/ I call myself / my name is __

 

Me llamo Teri.  - My name is Teri.  (Myself I call Teri) (the word name/nombre is not used in this very common expression.)

            La gata se llama Fluffy. (The cat's name is Fluffy.)

             Ella (she) tiene (has) / tenía (had) siete gatitos.

 

¿Cómo se llaman los gatitos? -- What are the kittens called?  What are the names of the kittens?

 

¿Cómo se llama el gatito?  What is the kitten's name?

1.  Gatito número uno se llama Grumpy.  Kitten number one is called Grumpy.

2.  Gatito número dos se llama Luna.

3.  Gatito número tres se llama Tiger.

4.  Gatito número cuatro se llama Garfield.

5.  Gatito número cinco se llama Tiny.

6.  Gatito número seis se llama Tinkerbell.

7.  Gatito número siete se llama Blazer.

 

El cuentito de Chuck y el café.

We answered the "quiz questions" about the story.  We reviewed the Question Words in the "quiz" - (listed in Notas from 21 octubre)

¿Qué?  What?

¿Quién?  Who?

¿Cuántos?  how many?

¿Dónde?  Where?

¿Dónde está?  Where is...(el baño - the bathroom)

¿Adónde corrió? - Where did he run to?  (a - to, dónde - where?)

 

We noted word order in some questions; questions may begin with a verb or a question word.

            1. ¿Dónde estaba Chuck?  Where was Chuck?

            2. ¿Tenía el perro café?  Did the dog have coffee?

            3. ¿Era el perro bilingüe?  Was the dog bilingual?

 Declarative sentences generally begin with the subject of the sentence.

            1. Estaba en la casa. (He) was in the house. (We know who we're talking about; the subject pronoun he or él is understood in the verb estaba.)

            2. El perro no tenía café.  The dog did not have coffee.

            3. El perro era bilingüe.  The dog was bilingual.  (He spoke dog and Spanish.)

 

El Día de los Muertos:

Please either read the information on today's post on the main page of this blog - follow the link for some fairly comprehensible info in Spanish.  Or, search this blog for an earlier post on the subject, in English.  Or, look up some information for yourself on this wonderful, very Mexican holiday that teaches us a great deal about Mexican culture and philosophy of life.  I shared some photographs that I had taken in Puebla and Oaxaca on this occasion in 2016.

 

I apologize to those who were absent today and asked me to record the class.  I completely forgot.  Lo siento mucho.

 

F21 Notas de la clase del 28 de octubre

 

Memory tips:

1.  Associate the new word or phrase with something you already know.

2.  Create a visual image of the new word. (perro - think of one you love)

3.  Associate the word with some emotion.  (cerveza - Ah, great drink on a hot day!)

4.  If appropriate, create a gesture or physical action that goes with the word.

 

Pronunciation:  Remember that even though Spanish and English use the same letters, the Spanish sounds will not be exactly the same.

 

Vocabulario del cuentito de Chuck y el café

él se levantó - he got up

corrió a la cocina - he ran to the kitchen

 

yo quiero - I want (or I love)

yo quiero tomar café - I want to drink coffee

tomar - to drink, to take, (sometimes to have a drink)  (but not to eat)

el té -  the tea

 

tienes - do you have, you have (singular, familiar form)

tengo - I have, yo tengo - I have

 

le dijo al perro - he said (to him) to the dog

pero - but

perro - dog

No tengo cerveza - I don't have beer, I don't have any beer

pero tengo tequila - but I have tequila

 

Cuentito:  Chuck y el café

Chuck estaba en la casa. Estaba en la cama.

Él se levantó y corrió a la cocina.  Dijo:--Yo quiero tomar café.

Un perro estaba en la cocina.  

Chuck le dijo al perro:--¿Tienes café?

El perro le dijo:--Guau, guau.  Entiendo.  Pero (but)  yo no tengo café.  No tengo cerveza (beer), pero (but) tengo tequila. . .

 

Preguntas sobre el cuentito:  (Questions about the story)

1.  ¿Dónde estaba Chuck? _____________

2.  ¿Estaba en la mesa o estaba en la cama? _____________

3.  ¿Adónde corrió? _____________

4.  ¿Qué quería tomar? _____________

5.  ¿Qué le dijo al perro? _____________

6.  ¿Tenía el perro café? _____________

7.  ¿Qué tenía el perro? _____________

8.  ¿Era el perro bilingüe? _____________

 

And think about how the story will end:  Did Chuck ever find some coffee?  Where did he go next?  How did he feel about the situation?

 


Notas de la clase del 26 de octubre


I. Pasar lista (calling the roll)

¿Estás aquí?  Are you here?

Sí, estoy aquí.  Yes, I'm here.

¿Estabas aquí el jueves?  Were you here on Thursday?

Sí  / No, no estaba aquí.

 

II.  Vocabulario importante:

Entiendo.  I understand.  Yo entiendo - I understand.

No entiendo.  I don't understand.

¿Entiendes?  Do you (singular, familiar form) understand?

¿Entienden?  Do you (plural) understand?

 

III.We re-read El cuentito de la gata bilingüe (the little story of the bilingual cat)

out loud, trying to get a sense of how the various letters are pronounced in Spanish.  They often sound similar to English, but not exactly.  The Spanish J sounds like an English H.

The Spanish H is always silent.  The double L (ll) sounds like English Y.  Z soundsl like S.

 

IV. We talked about where the spoken stress usually falls in Spanish words.  The general rule, but with exceptions, is that the stress usually falls on the penultimate (next to last) syllable.  Exceptions are often indicated by an accent mark (´).

Por ejemplo (for example), gato, gatito, cabeza, cerveza

 

V.  We started a new story (un cuentito nuevo)

            Un hombre estaba en su casa.  Chuck estaba en la cama. 

             Él se levantó y dijo:--Yo quiero tomar café.

            Chuck corrió a la cocina...

 

A man was in his house.  Chuck was in bed.  

He got up and said, "I want to drink coffee." 

 Chuck ran to the kitchen...



Notas de la clase del 21 de octubre

 

Teri's blog:  SpanishByStories.com   Click on the tab OLLI Classes 2018-2021 to find the notes.

 

Estoy aquí.  I'm here.

una pregunta  - a question

preguntas - questions

¿Tienes una pregunta? - Do you (familiar form)  (one person) have a question?

¿Tienen una pregunta)  Do you (plural) have a question?

¿Hay preguntas?  Are there any questions?

 

Preguntas importantes:

¿Qué?  What?

¿Quién?  Who?

¿Cuántos?  how many?

¿Dónde?  Where?

¿Dónde está?  Where is...(el baño - the bathroom)

 

Acciones:

toca - touch;  toca el lápiz; toca la cabeza

pon - put (command form only); pon el lápiz en la mesa (Put the pencil on the table)

en - in,  on

sobre - on, on top of, above

mira - look at;  mira a Jim, mira a Joan

mira a una mujer - Look at a woman

mira a un hombre - Look at a man.

mira a otra persona - look at another person

siéntate en la silla - sit on the chair

levántate - get up, ("raise yourself"

pon el papel sobre la cabeza - put the paper on your head

escribe tu nombre en el aire - Write your name in the air

 

El cuentito de la gata bilingüe

Una gata vivía (lived) en una casa.  La gata era (was) mamá.  Ella (she) tenía (had) siete gatitos.  

La gata y sus gatitos estaban (were)  en la casa.

Un día un perro corrió (ran) hacia (toward) la casa de los gatos.

El perro dijo (said):--¡Guau, guau! (Bow, wow)

 

Los gatitos dijeron (said): - ¡Oh, no!  ¡Miau!  Mamá, mamá! ¡Mamá, un perro!

La mamá le dijo al perro: --¡Guau, guau! (The mom said to the dog)

El perro escapó.

--Moraleja de la historia:  Es bueno ser bilingüe. (It is good to be bilingual.)

 

 

 

¿Qué (what) dijo el perro?  -- guau, guau

¿Qué dijo la gata?  -- guau, guau

¿Qué le dijo? - What did she say to him?

¿Quién (who) escapó?  - el perro

 

¿Qué dice, normalmente, un gato?   What does a cat say, normally? - Miau, miau

 

 

 


Notas de la clase del 19 de octubre 2021

 

                        Acciones 

1.  levanta la mano - raise your hand

2.  Baja la mano - lower your hand

3.  levanta dos manos - raise two hands

4.  camina - walk

5.  corre - run

6.   agarra un lápiz - grab a pencil

7.  agarra una hoja de papel - grab a piece of paper (hoja - sheet, leaf)

8.  escribe tu nombre - write your name


                El cuentito de La gata bilingüe

Una gata vivía en una casa.  La gata era mamá.  Ella tenía siete gatitos.  

La gata y sus gatitos estaban en la casa.


Un día un perro corrió hacia la casa de los gatos.

El perro dijo:--¡Guau, guau!


Los gatitos dijeron: - ¡Oh, no!  ¡Miau!  Mamá, mamá! ¡Mamá, un perro!


La mamá le dijo al perro: --¡Guau, guau!

El perro escapó.


--Moraleja de la historia:  Es bueno ser bilingüe.


Vocabulario del cuentito

una gata - a female cat

vivía en una casa - lived in a house

era mamá - she was a mom

ella tenía siete gatitos - she had seven kittens


un día - one day

un perro corrió - a dog ran

hacia la casa - toward the house

el perro dijo: -- the dog said

Guau, guau - Bow wow 


los gatitos dijeron:--  the kittens said,

La mamá le dijo al perro:-- The mom said to the dog, 

El perro escapó - the dog escaped, ran away


Moraleja de la historia:  Moral of the story

Es bueno - it is good

ser bilingüe - to be bilingual




Spring  2021
More Spanish for Advancing beginners

Los martes y los jueves, 15:30 – 17:00

30 marzo – 22 abril, 2021

 En Zoom.

 

Clase del 13 de abril

Conversaciónes breves

 

yo monté en bici - montar  ¿Quién montó en bicicleta?

 

cociné  - cocinar  ¿Quién cocinó un caldo? (sopa)

 

bailé - bailar  ¿Dónde bailó Jackie?

 

jugué - jugar  ¿Quiénes jugaron a pickleball?

 

comí  -  comer  ¿Qué comió?

 

compré- comprar  Ella compró una bicicleta para hacer ejecicio y por fin llegó a su casa. 

 

viajé - viajar  ¿Adónde viajó?

 

 yo fuí - ir  ¿Fue JoAnn al mercado?

 

hablé - hablar  ¿Quién habló por Skype a un amigo?

 

caminé - caminar  ¿Caminó Darryl con un perro y un gato?

 

hice una caminata - hacer  ¿Hizo Karen una caminata a Grizzly Peak o al Applegate?


VERBOS

Pretérito (pasado)

BAILAR

yo bailé      nosotros bailamos

tú bailaste  vosotros bailasteis

él bailó      ellos bailaron

 

HACER

yo hice       nosotros hicimos

tú hiciste    vosotros hicisteis

él hizo       ellos hicieron

 

IR

yo fui        nosotros fuimos

tú fuiste     vosotros fuisteis

ella fue      ellas fueron

 

COMER

yo comí      nosotros comimos

tú comiste   vosotros comisteis

Ud. comió    Uds. comieron

 


Clase del 8 de abril

Palabras de la conversación entre los estudiantes:

a veces - sometimes

depende - it depends

yo iba a llamarte - I was going to call you

la edad - the age 

            En español, hay tres edades generales de la vida:  la juventud, la madurez, y la tercera edad.

en espiritu - in spirit

el árbol - the tree

llegué tarde a la clase - I arrived late to class

la vecindad - the neighborhood

 

El cuento de "Los dientes de Juan Carlos"

Un chico curioso se llamaba Juan Carlos.   Tenía el pelo morado.  El era muy guapo con una sonrisa bonita.  Pero sus dientes eran muy feos porque comía muchos dulces y él fumaba cigarros cubanos. Juan Carlos trabajaba en un museo de curiosidades.  A JC le gustaban las muchachas, pero a las muchachas no les gustaban sus dientes feos. 

Juan Carlos viajó a Cuba.  En La Habana, vio a un zorro rojo. 

 Le dijo:--Zorro, tú tienes los dientes muy bonitos y afilados. Yo quiero obtener dientes como los tuyos, pero no tan afilados. ¿Quién es tu dentista?

El zorro le dijo: -- Es el doctor López.  Su oficina está en la calle Revolución.

--¡Yo estaba allí! --gritó Juan Carlos, --pero no vi al dentista, porque había muchos pingüinos en la calle.  Estaban viajando a Chile.

Entonces, Juan Carlos hizo una cita con el dentista. 

Cuando regresó a su casa, todas las muchachas querían hacer citas con él, porque su sonrisa era más bonita que nunca.  

FIN


Vocabulario del cuento "Los dientes de Juan Carlos."

una sonrisa bonita - a beautiful smile

comía muchos dulces - he ate lots of sweets/candy

fumaba - he smoked

zorro rojo - red fox

afilados - sharp

obtener - obtain, get

dientes como los tuyos - teeth like yours

no tan afilados - not as sharp

 

no vi - I did not see

estaban viajando - they were traveling

entonces - then, so then

una cita - a date, an appointment

regresó - he returned, went back

más bonita que nunca - more beautiful than ever;

más que nunca - more than ever

 


Clase del 6 de abril

Vocabulario de la conversación sobre el cuento de la gata Carmelita:

jóven, jóvenes - young

inmaduros - immature

feo - ugly

era trilingüe - she was trilingual

¿cómo eres? - What are you like?  How are you (in a long-term sense)?

me llamo Teresita - I call myself Teresita, my name is Teresita

hembra, macho - female, male (speaking of gender)

¿qué hicieron los gatitos? - what did the kittens do?


Tengo miedo - I am afraid

yo tenía miedo - I was afraid

¿qué hiciste tú ? - What did you do?

escapé - I escaped, ran away

él escapó - he escaped, ran away

Ojalá - God willing (oh that Allah would grant)

 

La clase empezó a inventar (started to make up) un cuento nuevo usando estas palabras:

 

1. yo quiero - I want, I love

 

Verbos en la forma del imperfecto (pasado)

This form is used to show a situation in the past that was repeated, customary or continuing over time, without a fixed end time.  

 

2. (el, ella, Ud.) se llamaba - s/he/Ud. was called

 

3. (a él, a ella, a Ud.) le gustaba - s/he/Ud. liked (it was pleasing to him, her, You)

4. (yo, él, ella, Ud.) tenía - (I, he, she, You) had, used to have

 

5. (yo, él, ella, Ud.) estaba - (I, he, she, You) was.  Denotes location or feeling or other temporary situation.

       

6. (yo, él, ella, Ud.) era - (I, he, she, You) was .Denotes an enduring characteristic or situation, something essential to the person, place, situation or thing.

 

7. había - there was, there were

8. hay - there is, there are

 

Verbos en la forma pretérito (pasado).

This form is used to indicate a particular action that occurred at a precise moment in the past. It is finished, ended, over.

9. (él, ella, Ud.) hizo  - s/he/You. did (hacer - to do, make)

10 (él, ella, Ud.) gritó - (s/he/You) shouted (gritar)

11. (él, ella, Ud.) viajó - s/he/You) traveled (viajar )          

12. (él, ella, Ud.) vio - (s/he/You) saw  (ver)             

13. (él, ella, Ud.) dijo - (s/he/You) said (decir)   

 

El cuento de la clase (hasta ahora - up till now)

Un chico curioso se llamaba Juan Carlos.   Tenía el pelo morado.  El era muy guapo con una sonrisa bonita.  Pero sus dientes eran muy feos porque comía muchos dulces y fumaba. Juan Carlos trabajaba en un museo de curiosidades.  A JC le gustaban las muchachas, pero a las muchachas no les gustaban sus dientes feos.  

 



El cuento de Carmelita y el perro

Había una vez una gata. 

La gata se llamaba CarmelitaElla era gorda y muy bonita.

La gata tenía siete gatitos.  Carmelita y sus gatitos estaban en su casa. Su casa estaba en Oaxaca, México. 

Un día, un gatito vio un perro grandísimo.  El perro dijo: --¡Guau, guau!

El gatito tenía miedo. ¿Qué hizo el gatito?   El gatito gritó:--¡Miau, miau! ¡Mamá, mamá!—

Todos los gatitos gritaron: --¡Miau, miau! ¡Mamá, mamá! -–porque ellos tenían miedo.

Carmelita vio el perro.  Ella no tenía miedo.  ¿Qué hizo la gata?  

Ella gritó: -- ¡Guau, guau! 

El perro tenía miedo. ¿Qué hizo el perro grande?

El perro escapó.

Ahora los gatos no tenían miedo.  Ellos estaban contentos y seguros. 

La gata mamá les dijo a sus gatitos:--Es bueno ser bilingüe. 


Vocabulario del cuento

había una vez – there was once, Once upon a time

se llamaba – was called, her name was

tenía – s/he/usted had, used to have

gatito – little cat, baby cat, kitten

tenía miedo – s/he/usted was afraid, “had fear”

grande – big, large; grandísimo – super big, the biggest ever

su – his/her/ your; sus – his/her/your with plural noun

vio - s/he/usted saw

¿Qué hizo el gatito?  -- What did the kitten do?

escapó – ran away, escaped

ahora – now

contentos – happy

seguros – safe

Es bueno ser bilingüe – It’s good to be bilingual.


Notas sobre la gramática (Grammar)

·      The verb forms for he/she/it and usted ( the formal you) are the same.  For example, vio could mean she saw, he saw, it saw, or you saw.

·      All the verbs in this story are in the past tense (except in the sentence:  Es bueno ser bilingüe.)

·      There are two past tenses used in this story.  As we continue the class, you will become more familiar with their differences and when to use them.  For now, just try to notice when we use past vs present forms.



¿Qué te gusta hacer? --Me gusta ...

caminar

correr

cantar

bailar

estudiar ___

viajar

dormir

cocinar

comer comida mexicana

leer

ver películas/ televisión

escribir

tomar cerveza

 jugar con mi perro

trabajar en el jardín

 

 




Clase del primero de abril

Presentaciones breves:

       Nombre 

(Yo) Me llamo _____.  (I call myself ___  / My name is__.)

       Descripción – 

Soy _______________________________ (I am__)                             

Soy de ___  (I’m from ____)

Vivo en _______ ahora(I live in __ now.)

 

Adjetivos que describen a personas.

Esta lista de adjetivos se llaman "cognados."  Eso quiere decir que son muy similares en español e inglés.  

Normalmente los adjetivos que terminan en -o o -a se aplican a personas masculinas o femeninas.  Noten que las excepciones son los adjetivos que terminan en -ista o 

-asta.  Ellos se aplican a personas masculinas y femeninas.

 


- generoso, -a, -os, -as

- creativo, -a

- organizado, -a

- activo, -a

- energético, -a

- romántico, -a

- agresivo, -a

- serio, -a

- práctico, -a

- selectivo, -a

- artístico, -a

- tímido, -a

- intuitivo, -a

-reservado, -a

- impulsivo, -a

 

- persistente, - persistentes

- idealista, idealistas

- jovial, joviales

- sentimental, sentimentales

- elegante, elegantes

- entusiasta, entusiastas

- independiente, -es

- temperamental, -es

- versátil, -es

- sociable, sociables

- optimista, -s

- pesimista, -s

 





Fall, 2020: La educación 

en los tiempos del COVID-19.
 
Inching into Intermediate Spanish.
22 Septiembre - 15 Octubre
3:30-4:30, los martes y los jueves   

Notas de la clase del 15 de octubre

Sugerencias para continuar con el estudio de español (de estudiantes y profesora)

* Busca lecciones de español que te convengan * (that suit you)

You acquire a language by listening and reading, so find things to listen to (up to 57 times!) and read.  I recommend using more than one program or book.  It’s fun to find words or grammar structures presented in different ways and places. Do not forget your public library!  Check the children’s section for lots of books.  Enjoy audiobooks, songs, and movies as well.  Other possibilities, besides those listed on the Resources for Students page in this blog, include:

·      Pimsleur – an audio program available in Jackson Co. Library

·      Duolingo – it also includes short stories in Spanish.

·      Mango (through the library) – free app for your phone, tablet or computer

·      Babbel – a grammar-based app (ok with other resources if you like it; not enough listening opportunities, in my opinion)

·      Coffee Break Spanish!

·      Fluenz

·      Fluencia

·      Itaki.com – connects you with native speakers for conversation (there are others like this.)  A friend of mine often talks on Facebook with folks around the world.

 

Palabras interesantes del día

geología – geology

Alicia tenía pan en el horno (the oven).  Le gusta hornear (to bake) el pan.

¿Cuánto tiempo tarda de Ashland a Santa Cruz?  -- Normalmente tarda / dura / toma siete horas.

Busca lecciones de español que te convengan.

el punto de vista – point of view

cansado – tired;  casado – married

le dije – I said to / him/her/Ud., I told him

le dijo – s/he said to him/her / Ud.

yo trabajo – I work

él trabajó – he worked

yo trabajé – I worked

ahora vives en Detroit, pero antes vivías en México

Joaquín pensó: -- Creo que a Elena le gusto.  (I believe Elena likes me.)

manejar, conducer – to drive

un/a esnob, ella es una chica esnob.  A snob, a snobbish girl

estaba comprando – I was buying

encontré – I found

jugar – to play; los juguetes – the toys

Yo confiaba en Joaquín – I trusted Joaquín

el niño compró el último mono de plástico – the kid bought the last plastic monkey

ya sabíamos – we already knew that

guardaespaldas – bodyguard (he guards backs)

paraguas – para – it stops + aguas – the waters = umbrella

El jefe me pidió que llevara a su hija a la tienda – The boss told me to take his daughter to the store

 


Notas de la clase del 8 de octubre

El cuento de Elena y el mono de plástico (versión del 8 de octubre)

            Esta chica del pelo azul vivía en la Ciudad de México con sus padres ricos y sus cuatro hermanos menores.  No tenía hermanas.  Sus padres eran abogados muy ricos (¿estaban lavando dinero para narcotraficantes?).  La familia vivía en Polanco, una colonia (neighborhood) rica del Distrito Federal. Los padres trabajaban mucho fuera de la casa (outside the home), así que la familia tenía mucha ayuda en casa.  Había la ama de llaves, una niñera, una cocinera, un jardinero, y otra empleada doméstica que hacía la limpieza. 

            Elena quería comprar un mono de plástico porque ella era jugadora en un equipo de béisbol; su nombre era “Los monos azules.”  Todas las chicas del equipo teñían (dyed) su pelo azul y su mascota era un mono azul. (Es obvio.)  Elena ya tenía un mono de plástico pero no era azul.  Elena y sus compañeras habían ido (had gone) a todas las tiendas de la ciudad buscando monos de plástico azul, pero no había ninguno (there weren´t any) en toda la capital.  ¡Qué problema más serio!

        Elena era una chica rebelde (pues, claro, ella tenía catorce años), así que decidió ir a Minneapolis para buscar un mono de plástico en el Mall de América.  Era un lugar muy famoso y por eso, había un vuelo directo diariamente entre México, D.F. y Minneapolis.  Y claro, también había un tren ligero (light rail, metro) que iba entre el aeropuerto y el Mall de América. 

        Pero Elena, una chica rica y un poco esnob, fue en el avión privado de su familia con el piloto Gabriel, un hombre joven y guapo.  Ellos tenían que salir de México a las seis de la mañana.  Era una hora muy temprana, pero la madre de Elena le dijo que no podía pasar la noche fuera de casa (away from home.)              Cuando Gabriel y Elena llegaron a Minneapolis, Elena no tomó el tren ligero.  Un taxi especial la estaba esperando con un chófer simpático llamado Joaquín.  Él servía de guardaespaldas (bodyguard) también.  Elena quería mirar a los chicos mientras viajaba al Mall y pensaba que sería más fácil bajar de un taxi si viera (if she should see) un chico guapo en el camino.  En el tren ligero, no podía bajar para charlar con él.

        Cuando llegó al Mall, vio a un chico con un mono de plástico en la mano.  Estaba muy emocionada y le gritó, en español: -- ¡Dame el mono!  El chico le dijo: -- No entiendo.  Pero en verdad, aunque hablaba inglés y español, el chico no quería darle el mono a Elena.  Era su animal favorito.

 

Notas de la clase del 1 de octubre

 

Lectura: Millo

Leímos un relato sobre una chica cubana que quería tocar tambores.  Se llamaba Millo Castro Zaldarriaga.  Ella nació circa 1922.  El relato se encuentra en el libro:  Cuentos de Buenas Noches para Niñas Rebeldes, por Elena Favilli y Francesca Cavallo.

 

            Palabras interesantes de la lectura:

soñaba con– she dreamed, used to dream about

un cangrejo de los cocoteros – a delicious crab found in Cuba

los colibrís – hummingbirds

el aleteo – wingbeat, flapping of wings (el ala- wing)

el charco – pond, puddle

se sentaba – she sat, she would sit, used to sit

una banda de verdad – a real band

se convirtió – she became, turned into

 

El cuentito de Roberto y el vino:

Leímos el cuentito en el blog, traduciendo cada frase.  Añadimos unos detalles y unas estudiantes narraron el cuentito oralmente.

            Palabras interesantes:

el carrito de compras – shopping cart (también se usa en internet)

nací – I was born

se graduaron – they graduated

yo fui a pie – I went on foot

él fue en avión – he went by plane

ellas fueron en tren – they went by train

nosotros fuimos en carro – we went by car

los españoles fueron en coche – the Spaniards went by car

tú fuiste a caballo – you went by horse

 

                                                                            El resto del cuentito

 ...Los apellidos de Roberto son Zaldarriaga Mendoza y se graduó de la escuela secundaria en mil novecientos setenta y uno.  Cuando Roberto llegó al supermercado, buscó el vino.  Encontró el vino que buscaba y compró catorce botellas.  Pero entonces tenía un problema.  Roberto no podía llevar todas las botellas en una bolsa de compras.  No tenía un carro.  Entonces robó un carrito de compras del mercado y llevó el vino a su casa.

 

El cuento de Elena y el mono de plástico

            Esta chica del pelo azul vivía en la Ciudad de México con sus padres ricos y sus cuatro hermanos menores.  No tenía hermanas.  Sus padres eran abogados y la familia tenía mucha ayuda en casa.  Había la ama de llaves, una niñera, una cocinera, un jardinero, y otra empleada doméstica que hacía la limpieza. 

            Un día Elena fue a Minneapolis en el avión privado de su familia para ir de compras en Target.  Ella quería comprar un mono de plástico porque ella era jugadora en un equipo de béisbol; su nombre era “Los monos azules.”  Todas las chicas del equipo teñían su pelo azul y su mascota era un mono azul. (Es obvio.)  Ella ya tenía un mono de plástico pero no era azul.

            Al salir de aeropuerto, Elena fue en taxi al mercado.

 

Notas de la clase del 29 de septiembre

 

Lectura (reading)

            Leímos el Cuentito del día en el blog, 24 septiembre, en silencio.  Luego tomamos turnos leyendo primero en español y después en inglés.  Notamos algunas palabras interesantes o diferentes.

 

Más lectura: 

            Hablamos un poco sobre la lectura sobre la jueza de la Suprema Corte, Ruth Bader Ginsburg.  Había muchas palabras nuevas en la lectura, incluyendo “con malos ojos” que quiere decir “with disapproval,”  “soñaba” – she dreamed, “orgulloso” – proud, “lagartijas” – push-ups, (like a lizard).

 

Gramática:  (una explicación muy corta y demasiado simple)

            Hay dos tiempos pasados en español. 

1.  El imperfecto describe una situación que duraba en el pasado.  Estos verbos terminan con -aba o -ía en tercera persona.

 2.  El pretérito describe una acción que ocurrió en el pasado y que ya se ha terminado.  Estos verbos terminan con -ó o -ió en la tercera persona.

 

Empezamos un cuento nuevo con PowerPoint: 

            Había una chica de catorce años que se llamaba Elena.  Elena era morena y tenía el pelo azul.  Pensaba que el pelo azul era muy bonito.  Ella vivía en la Ciudad de México y voló en su avión privado a Minneapolis.  Ella quería ir a la tienda Target allí.

 

Notas de la clase del 24 de septiembre

Palabras del día:

 

quería – yo, él, ella, o Ud. wanted (o, en otro contexto, loved)

fue a – él, ella, o Ud. went to

quería comprar – yo, él, ella, o Ud wanted to buy

compró - él, ella, o Ud bought, did buy

necesitaba - yo, él, ella, o Ud needed

salió - él, ella, o Ud left, went out

buscó - él, ella, o Ud looked for

 

Cuentito del día:


Había un hombre que se llamaba Roberto.  Roberto iba a hacer una fiesta para celebrar el Cinco de Mayo.  Necesitaba vino y cerveza para la fiesta, y no tenía vino en su casa. Tenía muchísima cerveza.   Quería comprar vino tinto y vino blanco, aunque a él le gustaba más el vino tinto.  Quería tener mucho vino en su casa, catorce o quince botellas, no solo una copa para cada persona.

A las cuatro de la tarde, Roberto salió de su casa y fue al supermercado Safeway.  Fue a Safeway porque estaba cerca de su casa y Roberto tenía prisa.  Fue a Safeway también porque el mercado tenía el vino en oferta.  Corrió al mercado y llegó en once minutos.  Cuando llegó allí buscó el vino.


 

Vocabulario del cuentito:

había  - there was, there were

hay – there is, there are

se llamaba – he was called, he called himself, his name was

iba a hacer una fiesta – he was going to have (make) a party

vino tinto – red wine

aunque – even though

a él le gustaba más – he liked more

una copa para cada persona – a (wine)glass for each person

cerca de su casa – close to his house

tenía prisa – he was in a hurry

en oferta – on sale, on special

corrió – he ran

llegó – he arrived

 
 
Primera clase:  Martes, 22 septiembre
Repaso
¿Cómo te llamas? 

 Me llamo...

   (I call myself...)

Mi nombre es...

   (My first name is... )

Mi apellido es...

   (My last name is ...)

Nací en ... 

   (I was born in ...)

He vivido en Oregon desde... 

    (I have lived in Oregon since...)

Me gusta... 

    (I like ..../__ pleases me)

No me gusta/gustan... 

    (I don't like...  _________doesn't, do not please me)

 

NOTAS de la clase del 22 de septiembre

 

1.  Bienvenido:  vamos a concentrarnos en los verbos en esta clase.

2.  Presentaciones:  en breakout rooms (grupos pequeños de 4 personas)

            Me llamo ...I call myself /My name is…

            mi nombre es … my first name is...

            el apellido – last name, surname.  apellidos – last names, as many Spanish speakers use the surnames of both their parents;  father’s first, then mother’s.  Sometimes the mother’s surname is indicated by an initial.  e.g., Gabriel García Márquez (el famoso autor)– Gabriel is his given name, García is his father’s surname, Márquez is his mother’s surname.

(Often on official forms you will see a space for Nombre…, then Apellidos…)

            nací – I was born

            he vivido – I have lived.

            desde – since

            1983 – mil novecientos ochenta y tres.  2010 – dos mil diez

            me gusta – (it) pleases me, I like.  Me gusta cocinar.  Cocinar, not cocinando.

            me gustan – (varias cosas) please me. I like (them). Me gustan los duraznos.

           

3.  Palabras del día:

1.  quería – I wanted, él o ella o usted wanted, used to want; loved, used to love

2.  fue a -  él o ella o usted went to...

 

Cuentito chiquitito:

Había una vez un hombre que se llamaba Patrick.  Patrick quería tomar vino y cerveza, pero no tenía ni vino ni cerveza en su casa.  El martes pasado él fue al supermercado en su bicicleta. . .

 



 


 
  
 
 
Spring 2020.  La educación 

en los tiempos del COVID-19.

Spanish for advancing beginners.  5-28 mayo.

martes, el 26 de mayo 


I. Conversación sobre nuestras aventuras del fin de semana:
1.)  Unos amigos caminaron a la cima de Mt Ashland.  En la montaña oyeron un oso que hacía mucho ruido.  Ellos dijeron: --Nosotros también hicimos mucho ruido y el oso escapó.

2. ) Otros amigos estaban estudiando la geología del valle del Rogue en la clase de OLLI con la profesora Karen Grove.  Un día ellos hicieron un tour de sitios geológicos.  Fue muy interesante y les gustó mucho.

3.)  Mi esposo y yo fuimos a la casa de nuestro hijo y su esposa para una barbacoa.  Había hamburguesas y un pie de arándanos.  Era una cena riquísima.

II.  Las aventuras de George en Chicago:
En Chicago, George fue a la playa al lado del Lago Michigan.  Hacía calor.  Había mucha gente en la playa.  George fue a una chica que tenía gafas rojas (lentes rojos), una camisa azul y pantalones cortos rojos.  La chica era morena y  tenía el cabello (pelo) largo y castaño. Le sonrió a George. Era una chica simpática. 
George le dijo: --Hola.  ¿Tienes una Coca-Cola?
La chica le dijo: --No, no tengo una Coca-Cola.  No hay Coca-Cola en Chicago porque hay una huelga (strike).  Para mi no es un problema.  Yo tomo solamente Pepsi.  No me gusta Coca-Cola. ¿Quieres Pepsi?
Pero al chico no le gustaba Pepsi.  Le dijo: --No, gracias.  Hasta luego.
El chico no estaba contento.  Tío Freddie y George fueron al avión.  Freddie le preguntó: --¿Adónde vamos?

III.  Vocabulario extra del día:
escoger - to choose
no nos perdimos – we didn’t get lost
un lío – a mess
la pantalla - the screen
la huelga, un paro - a strike
la huerta - orchard
"El pueblo unido jamás será vencido" – “The people united will never be defeated.”
malcriado - badly raised, brought up; spoiled
la culpa – fault, blame
brillante - brilliant
no puedes tener – you can’t have
bebió - he drank
tomaba muchas cervezas – s/he drank a lot of beer; used to drink;  was drinking
era morena – she was dark, dark-skinned
tenía el pelo / cabello castaño – s/he had brown hair (pelo = cabello, but cabello is usually used for the hair on your head.)

jueves, el 21 de mayo 

Conversación sobre lo que hicimos hoy:

un / una estilista – stylist
el/la artista, el/la dentista
peluquero/a – barber
un corte de pelo – a haircut
--Muchos estudiantes tocan o tocaban instrumentos musicales. 
Por ejemplo, el violín, la flauta, el violonchelo, la guitarra eléctrica y la guitarra acústica, el piano, y el acordeón.

Un cuento:  George quería una Coca-Cola.

Había un chico.  El chico era George.  Tenía once años.  El chico era fuerte y un poco flaco.  También era inteligente.  Estaba en Modesto, California en la casa grande de sus padres.  Los padres de George eran granjeros.  Cultivaban almendras y también un poco de marihuana (mota).
En el jardín de la casa había una piscina / alberca.
La madre de George estaba en su hamaca cerca de la piscina. 

Hacía mucho calor.  Había un problema.  El chico tenía sed. (He was thirsty, had thirst).  George quería una Coca-Cola pero no tenía una Coca-Cola. No estaba contento.  Fue a la cocina de su casa pero no había Coca-Cola en la cocina.
 George fue a su mamá y le dijo: --Mamá, yo quiero una Coca-Cola.
Su mamá le dijo: --No.  No tenemos Coca-Cola en la casa.

George no estaba contento.  George fue a su tío Freddie. Freddie era piloto y tenía un avión privado.  El chico  le dijo: --Tío, yo quiero ir a Chicago.  Quiero una Coca-Cola en Chicago.
Freddie le dijo: --Sí, vamos a Chicago.  Me gusta Chicago.
George y Freddie fueron a Chicago en su avión. Y...¿qué pasó?
 


  jueves, el 14 de mayo



OLLI S20. 14 mayo 2020

Había un elefante.  Era Babar.  Babar era muy pequeño y muy inteligente.  El elefante pequeño estaba en la selva.  Tenía un problema grande.  No tenía zapatos.  No había zapatos en la selva porque nadie en la selva usaba zapatos.  Pero Babar quería tener zapatos.  Babar fue a la ciudad de San Francisco.  Fue a una tienda de zapatos.  Era una tienda muy grande con puertas muy grandes.  Había una chica simpática, Lucinda,  en la tienda. 

Babar le dijo:-- Yo quiero tener zapatos.
La chica le dijo:--  ¿Por qué quieres tener zapatos?
Babar le dijo:--  Porque en mi libro hay un dibujo de animales con zapatos y yo pienso que es necesario tener zapatos.  También mis pies están fríos.  Yo tengo dinero como regalo de mi cumpleaños y quiero comprar una cosa nueva en San Francisco.  Quiero hacer una caminata cuando regreso a la selva y necesito proteger mis pies. Quiero lucir bien (look good.)
Entonces Lucinda le dijo: -- Oh no, pobrecito.  Los animales no tienen que usar zapatos.  Los elefantes tienen los pies muy duros y fuertes.  Tú no necesitas zapatos en la selva.
Babar le dijo: --Gracias, Lucinda.  Yo voy a casa.  Ahora no quiero tener zapatos.
Y Babar regresó rápidamente a su casa en la selva. 

Su mamá estaba allí.  Le dijo: --¡Ay, Babar!  ¡Aquí estás! Yo estaba muy preocupada por ti.  ¿Dónde estabas?
El pequeño elefante le dijo: --Yo fui a la ciudad de San Francisco.  Yo quería tener zapatos, pero una chica simpática me dijo que los elefantes no necesitamos usar zapatos.  Tenemos los pies muy fuertes.
La mamá le dijo: --Sí, es verdad.
Y ella lo besó.

martes, el 12 de mayo 

Presentaciones de los miembros de la clase.
 Ser vs Estar:  Soy Teri, soy profesora. 
Estoy en  mi oficina que es una recámara extra en mi casa en Ashland. Estoy bien y contenta hoy.

Zoom lessons:  raise / lower hand.  Unmute by holding down space bar.
  
Brief review of question words: ¿Qué? ¿Quién? ¿Dónde?  ¿Cómo?
 El cuentito de la clase
Había un chico.  Su nombre era George.  Su apellido era Clooney.
¿Cómo era George?  Era guapo y rico.  Sus padres eran ricos también.
Era fuerte y flaco.  Era chistoso.
Era un chico joven.  Tenía once años.  Tenía una camisa roja y pantalones azules.  Tenía zapatos negros pero no tenía un sombrero.  Un sombrero es importante en el valle central de California, donde vivía el chico y su familia.

George estaba en Modesto, California.  La ciudad no era muy interesante y no estaba cerca de la playa. Pero había una piscina (alberca) en su casa.
Había un problema.  George no tenía una Coca-Cola.


jueves, el 7 de mayo

Presentaciones: We all introduced ourselves:  
Yo soy Teri.  Soy profesora.  Estoy en mi oficina en mi casa.  Mi oficina es realmente una recámara (bedroom) extra.



Repasamos las palabras del día:

había - there was (there were)

era - s/he was  (George era un chico.  Era indicates identity)

estaba en - s/he was in (note:  the verb indicates location)

tenía - s/he had



Empezamos un cuento. (We started a story.):

Había un chico.  Era George.   El chico estaba en Modesto, California.  George tenía una camisa roja.  Tenía los pantalones azules y tenía los zapatos negros.  También tenía una sombrero grande.








el 5 de mayo


OLLI S20.  Spanish Notes, 5 de mayo. ¡Felicidades!
Spanish for Advancing Beginners

It was great to see you all today and start this class for Advancing Beginners.  I did notice that some of you are closer to the Advanced category than Beginners. I feel obliged to make sure the Beginners are comfortable and learning the basics that they need, so perhaps some others may find the pace too slow at times.  I’m happy to have all of you, though, whatever your level.  Ideally, we ALL learn something!  Hasta el jueves,
Teri

Presentarse (Introducing oneself)
soy – I am.        estoy en – I am in…
Yo soy Teri.  Soy una mujer.  Soy profesora.
¿Quién eres tú? – Soy un hombre. 
Soy Richard. Mi esposa es Joyce.
Soy estudiante.
¿Dónde estás? – Estoy en mi casa en Ashland.
            Estoy en mi dormitorio.  
Estoy en la cocina.  / kitchen
Estoy en la oficina, pero tengo un perro que está en
 la sala. (I am in the office, but I have a dog that is in the living room.)

¿Cuántas personas hay en la clase? How many people are in the class?
 –Hay 16 (dieciséis) personas en la lista de la clase, pero solo 15 (quince) personas estaban en el mitin de Zoom hoy.  Una persona estaba ausente. There are 16 people on the class list, but only fifteen people were in the Zoom meeting today.  One person was absent.

palabras del día – words of the day. 
una tienda de zapatos -a shoe store
hay – there is,  había – there was
era – s/he was
estaba en la selva – he was in the jungle
fue a – he went to

Cuentito del día.  Había un elefante.  Era Babar.  Babar era muy pequeño y muy inteligente.  El elefante pequeño estaba en la selva.  Tenía un problema grande.  No tenía zapatos.  Babar fue a la ciudad de San Francisco.  Fue a una tienda de zapatos.

There was an elephant.  It was Babar.  Babar was very small and very smart.  The little elephant was in the jungle.  He had a big problem. He didn’t have any shoes.  Babar went to the city of San Francisco.  He went to a shoe store.




Winter 2020.  Conversational Spanish, intermediate to advanced.  Campbell Center, Room A, 
miércoles y viernes, 
15 enero al 5 de febrero. 

Día Cinco, viernes, el 31 de enero
Cantamos y escuchamos la canción Bésame mucho, interpretada por Andrea Bocelli.  Notabamos el uso del subjuntivo en la linea "como si fuera esta noche la última vez."
Luego escuchamos y cantamos la canción "Quizás, quizás, quizás"  interpretada por Andrea Bocelli y Jennifer López.
Después conversamos en grupos de 2 o 3 sobre una persona famosa, española, latinoamericana, ...

Día Cuatro:  miércoles, el 29 de enero 2020

1. Conversación con una persona con quien no hayas hablado.
(conversation with a person that you haven't talked with - whoever that might be.)
2.  Preguntas y problemas que surgieron (came up, arose) durante las conversaciones.

·      perezosa – lazy (NEVER pronounce a Spanish Z like the one in lazy.)
·      remar un kayak - to paddle a kayak, navegar en kayak – to go kayaking
·      hornear – to bake.  yo horneé brownies. 
o   el horno – oven;  horno de microondas.
·      to be high (on drugs) -
((WordReference.com)
high on [sth] adj
informal, figurative (on drugs)
drogado loc adj

 (MX, coloquial, drogado con marihuana)
motorolo adj

 (MX, coloquial, drogado con marihuana)
pacheco adj

 (ES, coloquial)
colocado/a, puesto/a adj

He was high on marijuana at the time and didn't notice anything.

En ese momento se encontraba drogado con marihuana y no se dio cuenta de nada.
·      (informal) (=intoxicated) (de Collins Dictionary)
to be high (on) [+ drink, drugs] estar colocado (de) (familiar)
to get high (on) [+ drink, drugs] colocarse (de) (familiar)
she was high on her latest success estaba encantada or entusiasmada con su último éxito
IDIOM: to be (as) high as a kite (on drugs, drink) estar totalmente colocado (familiar); (=confident) estar que no se cabe en sí
·       
·      la tienda de campana – camping tent. acampar – to camp.  un camping, un campamento – a campground
·      un club – a club.  club/grupo de lectura – book club.   un club excursionista – hiking club.
o   to be a member of a club – ser socio/a de un club, o miembro…(NOT miembra)
o   pertenecer a – to belong to.  “yo pertenezco a un club”
·      to discuss:
o   charlar  de – to chat.
o   conversar sobre/de...
o   hablar de --
o   discutir con  – to discuss, or could also be to debate, or analyze, or argue
o   platicar – to chat, in Mexico
·      el arpa – the harp (nf), but we say “el arpa” because the accent is on the first A (like el agua fría.  “las arpas”)
 
GRAMÁTICA:  El pasado:  imperfect and preterite tenses. (de A Concept Approach to Spanish, 2nd edition, Da Silva & Lovett)

            "Their usage depends on the concept which the speaker is trying to communicate, and they are never interchangeable without a change in the meaning of the sentence. 
                                    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~l
                                      i~m~p~e~r~f~e~c~t~l
                                                                          
The continuous moving line of the imperfect relives an action or state
 as it was taking place in the past. 
It describes a past action in its process
 or paints the background of an event.

The abrupt, incisive stroke of the preterite 
cuts into the past, recording its events
as completed units in time,
reporting merely the fact that they took place.

The imperfect is the pictorial past.
The preterite is the recording past."


 

Día Tres:  el 24 de enero
Repasamos el vocabulario del día 2 y añadimos otras palabras de interés.

floja, perezosa - lazy
ser-estar  listo:  ser listo – to be clever.  estar listo – to be ready

tengo ganas de esquiar – I feel like skiing
 el punto de vista – point of view
el golfo de california – the Gulf of California, the Sea of Cortez
raquetas -  snowshoes  
 
El baño del caballo, del Museo Sorolla, Madrid
Vimos unos cuadros del pintor español Joaquín Sorolla y una foto de la patio de su casa en Madrid, al estilo andalúz.   

Día Dos:  el 22 de enero 
(La clase del 17 fue cancelado a causa de la nieve y el hielo)

Conversación 1:   Conversar en duos sobre lo que hicieron cuando nevó la semana pasada.

Conversación 2:  Repasar en los grupos del 15 de enero el cuento que inventaron.
Conversación 3:  Con un compañero diferente, usar preguntas y respuestas para hablar sobre el cuento que su grupo inventó sobre el cuadro de Fernando Botero, los bailarines.

Escribir:  Escribe un párrafo sobre el cuadro de los bailadores.

Vocabulario útil:
¿Qué hicieron ustedes cuando nevó?



Me quedé en casa.  Fui al parque a pie.  No tenía problemas.  Tengo un carro cuatro por cuatro.  Había seis pulgadas de nieve alrededor de mi casa.

No salí.  Leí un libro. Vivo en una colina empinada (steep.)

No pude salir (even if I tried, I couldn’t go out.)

La mayoría del día – most of the day

Inclinado, empinado, escarpado - steep

Los plomeros vinieron a mi casa y lo arreglaron.  The plumbers came to my house and they fixed it.

El hielo – the ice

Me caí en la calle.   I fell in the street.  caerse

El perro me rescató.  The dog rescued me.  rescatar

esquiar – to ski, los esquís – the skis

resbalar – to slip. resbaladizo -- slippery

Yo fui – I went, I was

Él fue – he went, he was

Un cuatro por cuatro – 4 wheel drive vehicle

Conducir – to drive Espana.   yo conduzco, yo conducí; manejar - en America (pero los dos funcionan muy bien por todas partes.)

Compound words in Spanish:  How to form:

·      Start with a verb in the 3rd present present form.  “rompe”. 

·      Add a noun in the plural form “cabezas.” 

·      The compound word is masculine in both singular and plural.

:  el rompecabezas...(puzzle)  o los rompecabezas, el/los rascacielos, el/los parabrisas, el paraguas, el parasol, el/los limpiaparabrisas, (windshield wipers)




Día Uno: 15 de enero

Metas de la clase:


El acento

Vocabulario

Comprension aural

Verbos - los tiempos - preterito v imperfecto

Subjunctivo

Ser y estar

Por y para

Hablar hablar hablar

Conversar con fluidez

Actividad:  En grupos de tres o cuatro, ver un cuadro de Fernando Botero y describir las personas, el lugar, la acción y los pensamientos y esperanzas de los personajes. Luego juntar los detalles para crear una narración.  Cada estudiante narra el cuento que crearon juntos a sus compañeros.

Ser o estar: "How you feel and where you are, always use the verb estar.  It's so easy, as you see, also use with -ing."
Están enamorados - they're in love

Está cansado - he is tired

Cada uno está casado con otra persona - each one is married to another person

Está aburrida - she is bored

Están borrachos- they are drunk

Continúan bailando toda la noche, siguen bailando (seguir - to continue; to follow) - they keep dancing all night long

bailan

Se están divirtiendo - they are having fun, amusing themselves, diverting themselves.

Tiene un sueño, - he has a dream. sueña con ser el campeón del mundo del tango. -- He dreams of being the champion of the world in tango.
ella sueña con su jefe, el abogado - She dreams about her boss, the lawyer.
el concurso - the contest
el cigarillo, el cigarro, el pitillo - cigarette
la colilla - cigarette butt







 

Still Advancing in Beginning Spanish

Fall, 2019

Wednesdays and Fridays, 9 - 11 am
Sept 18- Oct 11
SOU SU (Stevenson Union) Room 319.
 
-->
-->
viernes, el 4 y el 8 de octubre

Música:  
Escuchamos Quizas, quizas, quizas, interpretada por Andrea Bocelli y Jennifer López (búscala en la sección de Música en este blog.)

Gramática:  los tiempos del imperfecto y el pretérito
Leer Patricia va a California, páginas 12-13.  Cambiar los verbos en el presente al pasado.


Es / Era el 23 de agosto.                 
La familia se sube / se subió al autobús.
Van / Fueron a la Ciudad de Guatemala.
El padre va / iba a estar en el aeropuerto a las 5:30
La familia llega / llegó a la ciudad.
Gritan / Gritaron de felicidad porque ven / vieron   a su padre.  (ver)
Patricia ya (already) tiene / tenía su boleto de avión.

1.     Patricia les da / dio abrazos a todos y llora/ lloró un poco. 
2.     Se sube / se subió al avión.
3.     El avión llega / llegó a Los Ángeles a las once.
4.     Ella sale / salió del avión.
5.     Cuando llega / llegaba / llegó al interior del aeropuerto, ve / vio un papel grande que dice / decía PATRICIA.
6.     El papel está / estaba en las manos de dos chicas.
 
-->

Palabras del día
mi propio cuarto, su propio auto - my own room, his own car

parece más grande - it seems bigger, parece más alta - she seems taller
  •   parecer - to seem, to seem like
  •   aparecer - to appear (out of a hat, for example)
conoció a un cantante famoso - she met a famous singer
conocer 
              -- to meet;
              -- to know a person (Yo conozco a su amigo.)
              -- to know about a person, place or thing (¿Conoces el teatro Varsity?) 

ella llevaba un vestido corto - she was wearing a short dress
Otras palabras de interés:
compartir - to share (Las hermanas compartían sus vestidos.)
la letra - lyrics of a song
el tacón - heel of a shoe, el talón - heel of a foot
jamás - never;  nunca - never;  nunca jamás - Never ever!
trabajaba en un banco - she worked (used to work, was working) in a bank
no ganaba mucho dinero - she didn't earn much money (ganar - to earn, to win)
eran bajas - they were short (in stature)
llevaban zapatos de tacón alto - they used wear high-heeled shoes
porque querían parecer más altas - because they wanted to seem taller
conmigo - with me
contigo - with you (tú)
nos vemos - see ya, (we'll see each other)
Cuento del día: Título: ____________________________

     Había una chica que se llamaba Rosa.  Ella trabajaba en un banco en Hollywood, pero no tenía mucho dinero.  ¿Por qué no?  Porque Rosa gastaba mucho del dinero que ganaba en vestidos cortos y zapatos de tacón alto.  En su trabajo siempre conocía a muchas personas.  Un día cuando estaba trabajando, una chica entró en el banco y caminó hasta Rosa.  
      Ella se presentó:--Buenos días, soy Jennifer López.       
      Rosa respondió:-- Yo sé.  Me llamo Rosa.  
      Las dos chicas platicaron un rato (chatted for a while) y descubrieron que tenían mucho en común.  Las dos eran bajas y les gustaba llevar los vestidos cortos y zapatos de tacón alto para parecer más altas y les gustaba tomar café.  Jennifer tenía su propia mesa en un café en Hollywood, ella iba allí todos los días a las 10:25 de la mañana. Y Rosa iba al mismo café a las diez.
      Jennifer le dijo:--¿Quieres tomar un café conmigo mañana? 
      --¿Contigo? ¡Claro que sí! Mañana es sábado y no tengo que trabajar. -- le dijo Rosa.  --¿Dónde?
      --¿Conoces el Café Luna Llena?
      --¡Es mi café favorito!--exclamó Rosa.
Ellas decidieron ir allí el próximo día a las diez y 25 de la mañana. 
     --Hasta mañana, nos vemos -- dijeron las dos amigas.


 
-->
  

 miércoles, el 2 de octubre
TPR:  (carrying out commands with physical actions, using the plural command form)
  • Levántense.
  • Caminen rápido hacia la puerta.
  • Señalen el proyector con la mano izquierda y señalen la pantalla con la mano derecha.
  • Salten dos veces.
  • Caminen despacio hacia (toward) una mesa y recojan un libro.
  • Lean el libro en voz baja.  Lean el libro en voz alta. (softly, out loud)
  • Cierren el libro y pongan (put) el libro sobre la mesa. 
(Nota:  To indicate that the verb is in the command form, change the ending vowel; saltar - salten, recoger - recojan, subir -suban)

Conversación breve:  Cuando eras niño - when you were a child

Cuando era niño/niña                              Me gustaba leer.
Me gustaba jugar béisbol con mis amigos.
Me gustaba saltar a la cuerda. (to jump rope)

           
Ahora
Me gusta leer.
Me gusta estudiar español.
A mi me gusta asistir al teatro.


-->

-- Cuando eras niño/a, ¿qué te gustaba hacer?
-- Me gustaba montar en bicicleta, leer y hacer caminatas.
--Y ahora, ¿qué te gusta hacer?
--Todavía me gusta montar en bici, leer y hacer caminatas.  También me gusta pescar (to fish), estudiar lenguas (languages, tongues) y bailar.
--A mi también.

 Patricia va a California.  Cambiar los verbos del presente al pasado. Tratamos de decidir si se debe usar el imperfecto o el pretérito en cada frase. (We tried to decide if you should use the imperfect or preterite in each sentence.)

Hoy Patricia va / fue a su clase de inglés.
Patricia entra / entró en la clase. 
 Es /Era un día normal. 
La profesora habla /habló / hablaba con la clase. 
Dice / dijo que hay /había una posibilidad de ir a los Estados Unidos por un semestre. La profesora les explica /explicó detalles del programa:
1.      El estudiante necesita / necesitaba saber un poco de inglés.
2.     Necesita / necesitaba pagar parte del costo del programa.
3.     Necesita / Necesitaba salir en tres meses.
Patricia está / estaba emocionada.
Va / Fue a la casa y habla / habló con su madre.
Elena le dice /dijo que es / era buena idea pero no sabe / sabía si la familia tiene / tenía suficiente dinero. 
Patricia va / iba a hablar con su padre durante el fin de semana.
Por fin llega / llegó la noche del viernes.
El padre llega/ llegó a la casa después de una semana en la capital en su trabajo.
Patricia espera /esperó dos horas y va /fue a hablar con su padre.  Le dice/ dijo:--

Escuchar:  Los estudiantes escucharon mientras la profesora leyó un cuento para niños, Contento Juan.
 
-->

viernes, el 27 de septiembre
Continuamos con el cuento del miércoles.
Leímos parte de la novela breve, Patricia va a California.  
Mis notas del día han desaparecido, lo siento. 

miércoles, el 25 de septiembre 

Canción:  Me gustas tú (You please me/ I like you)
  

Palabras del día.
se subieron al autobús - they got on (got up onto) the bus
llegaron al banco - they arrived at the bank
algunos iban a México - some were going to México

Cuento del día:  Título:  ______________________

Había una vez dos chicas que vivían en Yelapa, cerca de Puerto Vallarta, Jalisco, México.  Eran primas.  Susana tenía veintiún años y Anna tenía 19.  Estaban contentas en Yelapa, pero también estaban un poco aburridas.  Conocían (they knew) a todo el mundo en el pequeño pueblo. Yelapa estaba muy aislada, porque solo se podía llegar en barco.

 Ellas querían viajar.  Querían viajar a la ciudad de Oaxaca.  Pero no tenían dinero. 

Un día Susana y Anna decidieron robar un banco en Puerto Vallarta.  Llamaron a su amigo Ricardo, porque él tenía un barco de vela y sabía navegar.  Una mañana muy temprano ellos se subieron al barco y navegaron a Puerto Vallarta.  Allí ellos bajaron del barco y caminaron al banco.  Cuando llegaron al banco, abrieron la puerta y gritaron:--¡Manos arriba!  ¡Den nos el dinero!

Los cajeros tenían miedo, pero una cajera les dijo que no.  Pero Ricardo le dijo:--El dinero o tu vida.  Entonces ella le dio el dinero y todas las cajeras les dieron un montón de dinero.

Los amigos escaparon y corrieron rápidamente al autobús.  Se subieron al autobús con el dinero y viajaron a Oaxaca con el dinero.

Otras palabras de interés:
vivían - they lived, were living, used to live
eran primas- they were cousins
aburridas - they were bored
conocían - they knew (used with people)
aislada - isolated
se podía llegar - you could only get there
querían viajar - they wanted to travel
bajaron del barco - they got out of the boat
tenían miedo - they were afraid
dio - she gave, dieron - they gave
escaparon - they ran away, escaped
corrieron - they ran
viajaron - they traveled
-->
den nos el dinero - give us the money


 



Viernes, el 20 de septiembre 

TPR: 
Recoge un libro con la mano derecha.
Lee el libro en voz alta (out loud).
Cierra el libro (close)
Abre el libro (open)
Dale el libro a una mujer (da - give, le - to her)
Pon el libro sobre tu cabeza. (sobre - on)

Conversación breve:  ¿Qué te gusta hacer? 
¿Qué te gusta hacer?  --(A mi) me gusta. 
¿A quién le gusta....? (Who likes to ....?)
A Vicki le gusta montar en bicicleta.
A Cathy y a Cathy y a Esther y a Ale les gusta leer. 
A Joyce le gusta viajar.
A Kate le gusta hacer caminatas. (to hike)
A Mary y a Taffy les gusta jugar pickleball.
A Anna le gusta cultivar plantas.
A Ricardo le gusta navegar.
A Arturo y a Claudia les gusta cantar.
A Anna le gusta bailar.
A Flavia le gusta ver películas.

Lectura: (reading):  
Leimos (we read) el cuento del miércoles en clase, con preguntas y explicaciones.

Más lecturas:  Páginas de la novela Patricia va a California.
En grupos pequeños, los estudiantes leyeron unas páginas del libro y comentaron sobre ellas para la clase.  Llegamos hasta la página ocho.

Miércoles, el 18 de septiembre
Presentaciones:  Los estudiantes se presentan a sus compañeros. 
TPR (Total Physical Response):  Los estudiantes reaccionan a los mandatos de la maestra de manera física.
  • levanta la mano derecha (right). Baja la mano.  Levanta la mano izquierda (left).
  • Mira a una mujer.  Mira a un hombre.  Mira el reloj (clock). Mira la pantalla (screen)
  • Señala (signal, point to, indicate) el techo (ceiling, roof), el reloj, la pantalla
  • Recoge / Toma (pick up, take) un lápiz, una pluma, un bolígrafo
  • Toma asiento (take a seat).  Siéntate (sit down)
  • Pon el lápiz sobre la mesa. (poner - to put)
  • Toca la silla. Toca la mesa. (touch the chair, the table)
  • Camina rápido, camina despacio.
  • Date la vuelta (turn around, turn yourself around)
  • Salta dos veces (jump 2 times) 
¿Qué te gusta hacer? - What do you like to do? 
¿Qué le gusta hacer?  (What do you -Usted- like to do, What does s/he like to do?)
A Cathy le gusta jugar pickleball.
(To Cathy it is pleasing to play pickleball.) (Playing pickleball pleases her, Cathy.)
¿Qué les gusta hacer? (What do they like to do?)
A Joyce le gusta viajar. (Traveling pleases Joyce.)
A Anna le gusta cultivar plantas. (Anna likes to grow plants.)
A varios estudiantes les gusta...
  • correr despacio (to run slowly)
  • montar en bicicleta, (ride a bike), andar en bicicleta,(ride around on a bike) viajar en bici (bike) - to travel by bike
  • trabajar en el jardín (work in the garden)
  • hacer caminatas (go hiking)
  • navegar (to sail, sailing)
  • leer (to read) 
  • cocinar (to cook)
 Palabras del día:
Me gusta cocinar. - I like to cook (cooking pleases me)
¿Qué te gusta hacer?  - What do you (tú) like to do?
estaba leyendo un libro  - she/he/Ud. was reading a book
estaba caminando - s/he/Ud was walking

El cuento del día (story of the day)
Un hombre vivía en Puerto Vallarta, México.  Estaba muy contento porque le gustaba Puerto Vallarta.  Le gustaba el sol, le gustaba el mar, le gustaban las mujeres en la playa.  Pero Ricardo tenía un problema serio.  No sabía cocinar.  Comía en los restaurantes, comía con sus amigos o comía solo cereal y hot dogs en casa.  
Un día el hombre estaba caminando en el parque.  Vio a una mujer.  Ella estaba leyendo un libro.  Ricardo le habló.  
Le dijo:--Hola, mujer.
La mujer respondió:--Hola, señor.
Él le dijo:--¿Qué está usted leyendo?
--Estoy leyendo un libro de recetas.
Ricardo estaba contento.  Le dijo:--¡Qué suerte! ¿Me enseña cocinar?
Pero la mujer le respondió:--Lo siento, pero tengo un novio muy celoso.  Pero, ¿tiene usted un smartphone?
El hombre contestó despacio:--Sí.
Ella le dijo:--Usted puede sacar fotos de las recetas en el libro.
A Ricardo no le gustó esta idea.  Le dijo:--Gracias, pero me gusta hablar con usted.  Adiós.
Ricardo caminó a su casa.

Otras palabras de interés:
vio - he saw
un problema serio - a serious problem
le gustaba - he liked
no sabía cocinar - he didn't know how to cook
le habló - he spoke to her, he talked to her
le respondió - s/he responded (to him)
le contestó - answered (him)
le dijo - s/he said to him/her/Ud.
¡Qué suerte! - How lucky, what luck!
comía - he ate, he used to eat
me enseña - (will) you teach me
libro de recetas - cook book, book of recipes
un novio muy celoso - a very jealous boyfriend

sacar fotos, tomar fotos - to take photos
caminó - he walked







OLLI, Spring 2019

Spanish for Advancing Beginners

La clase se reune los miércoles y los lunes en 


Southern Oregon University's Campbell Center, Aula C, 
desde las 3:30 hasta las 5:30 de la tarde
 Empieza el 8 de mayo y la última clase es el 5 de junio. 


TODAVIA Tengo problemas con el blog.  Lo siento. - 3 junio
Notas de la clase del 3 de junio

Es un dia caluroso.
¿Les gusta ?

el tiempo presente, pasado / imperfecto
empezabamos - we were starting
embajada rusa Russian embassy, consulado - consulate
Ten cuidado - Be careful
Vaquero - cowboy, pagar - to pay, robar - to rob, steal
 enfermero- nurse, dependiente - store clerk
Era famoso y rico.




Notas de la clase del 23 mayo.

Vocabulario.
toca el trombón - she plays the trombone
vive - she lives
bebe - she drinks;  also toma (she takes or drinks)
bebé - baby
colegio particular - private school, not college
escuela - school, but not at a university:  Facultad de Derecho - law school
manejar - to drive.  (also conducir, en España)
está casada - she is married
está cansada - she is tired
alguien - someone, somebody
ganar - to earn (money), to win (a prize)
pasar tiempo - to spend time
gastar dinero - to spend money
la carretera - highway
la autopista - freeway
¿Qué hacen? - what do they (or Uds.) do?
llegar - arrive, to get to

Inventamos un cuentito nuevo:  ¿Quién cuida a los hijos?

Una mujer inteligente, bonita y musical trabaja en Los Angeles, California.  Alicia, una persona muy amable, toca el trombón y es profesora de música en un colegio particular cerca de UCLA.  Le gusta mucho su trabajo pero hay un problema.  Su casa está muy lejos del colegio.  Alicia tiene que manejar dos horas en las carreteras y autopistas para llegar al trabajo, y cuando regresa en la tarde, tiene que manejar otras dos horas.  

Alicia está casada con Julio, que trabaja también en Los Angeles con una compañia del desarollo de software lejos del colegio de su esposa. Julio es mayor que Alicia - él tiene 47 años y ella tiene cuatro años menos. Él trabaja todos los días, pero ella trabaja solamente los lunes, los miércoles, y los viernes. Los dos pasan mucho tiempo fuera de la casa.  No les gusta la situación pero sí, les gusta vivir en las montañas.  Y les gustan los buenos salarios que ganan (they earn.)

Ellos tienen dos hijos.  El hijo mayor tiene catorce años y su hermana menor tiene cinco.  La familia necesita a alguien que los cuide y que ayude en la casa.  Por fin deciden traer (to bring)  a la madre de Julio desde Panamá  para vivir en la casa y cuidar a los niños.  Ella es muy simpática y los niños la adoran.  Todos están contentos. 

Lectura:  
Patricia va a California, páginas 4, 5, parte de 6.



Clase del lunes, el 18 de mayo

Vocabulario
To be or To be -- ser o estar:
"How you feel and where you are, always use the verb estar.
It's so easy, as you see, also use it with ___ing."
(well, almost always.  But it's good rule and will serve you well.)
 
casi - almost
más o menos - more or less.  Sometimes used to indicate you are feeling ok, so-so.
2 más 3 son 5. 2+3=5
Siete menos cuatro son tres. 7-4=3
mayor - older
menor - younger
Su hijo mayor tiene 37 años.
Ella tiene hija única.  ¿Eres tú hijo único? (only child)
Varias personas de la clase tienen nietos (grandchildren)

Weather (el tiempo)
Hace frío- It's cold.
Hace fresco. - It's cool.
Hace viento. - It's windy.
Hace calor. - It's hot.
Llueve mucho. - It rains a lot.  Está lloviendo ahora. - It's raining now.

ayudar - to help
pasar tiempo - to spend time.  A ella no le gusta pasar tiempo en la cocina.
A Claudia le gustan las pinturas..  - To Claudia the paintings are pleasing.  or Claudia likes the paintings.
For a clear, detailed grammatical explanation of the use of gustar, you can visit Study Spanish.  

viene - s/he/usted comes.  Ella viene a clase a pie, él viene en bus, muchos vienen en carro.  Nadie viene en lancha ni en tren. Yo vengo en bicicleta cuando no llueve (when it's not raining.)
 
  Lecturas (readings)

Leimos el cuento de la clase a continuación, Una turista visita Arcos de la Frontera.
También seguimos leyendo la novela Patricia va a California, páginas 2 a 3.

Clase del miércoles, el 15 de mayo

Repaso (review)
Levanta una mano. -  Raise one hand.
Levanta la otra mano. - Raise the other hand.
Baja las manos.  - Put down your hands.
Camina hacia la puerta.  - Walk toward the door.
Recoge algunas cosas.  - Pick up some things.
Dale una cosa a un compañero de clase.  - Give one thing to a classmate.

Vocabulario nuevo
Lleva una cosa a un estudiante. - Take / carry one thing to a student.
Ella lleva el sombrero en el parque.  -  She wears the hat at the park.
Dale la cosa al estudiante. -  Give the thing to the student.

Anda alrededor de una mujer. - Walk/walks around the woman.
El hombre anda alrededor de dos mujeres. -  The man walks around two women.
Los chicos andan en bicicleta.   - The kids go around /ride on bikes.
El proyecto anda bien.  -The project is moving forward well.
La mujer elegante anda por las calles estrechas. - The elegant woman walks along the narrow streets.

Busca los labios grandes en la cocina.  -  Look/looks for the big lips in the kitchen
Busca la botella en la sala de clase.  - Search/searches for the bottle in the classroom.
Encuentra la botella. -  Find/finds the bottle. (encontrar)
Ella encontró los labios.   - She found the lips.

Ponte el sombrero.   -  Put on the hat (with a brim) (ponerse)
Micaela se pone el sombrero. - Micaela puts on the hat.
El chico pone el sombrero en la silla. - The boy puts the hat on the chair. (poner)

el gorro / la gorra    -  cap, cap with a visor
la revista  - the magazine
la tela   - cloth
la bolsa  - bag, purse (el bolso)
la tarjeta - card
Un carro es caro.  - A car is expensive.
El bolígrafo es barato.  - The ballpoint pen is inexpensive.
¿Cómo es Juan? - What is Juan like?  (Describe him.)
¿Cómo está Juan? - How is Juan feeling?

Una turista visita Arcos de la Frontera (un cuento de la clase)
     Juan es un artista creativo y práctico que vive en el "pueblo blanco" de Arcos de la Frontera en la provincia de Cádiz en la región de España que se llama Andalucía.  A Juan le gusta andar por las calles del pueblo, buscando inspiración para sus pinturas.
     Un día él está andando por las calles cuando ve a una mujer elegante.  Ella lleva ropa cara y entra en una tienda de recuerdos.  Juan también entra en la tienda.  Él es muy sociable.  Le habla a la mujer. 
   --Buenos días.  Me llamo Juan y vivo aquí en Arcos.  ¿Cómo estás hoy?
   --Hola, Juan.  Me llamo Claudia.  Gracias, estoy bien.  Busco recuerdos para mi familia y mis amigos.
   --¡Qué bueno!  ¿Eres española?  ¿De dónde eres?
   --Soy mexicana.  Soy de Guanajuato, México.  Estoy aquí de vacaciones.  Busco pinturas de este pueblo bonito.
   --¡Estupendo!  Yo soy artista.  Yo tengo muchas pinturas del pueblo.  ¿Quieres visitar mi estudio?  Ven conmigo (come with me).
   --Gracias.
Juan y Claudia caminan por las calles estrechas.  Claudia es energética, le gusta caminar.  
   En el estudio ellos miran muchas pinturas.  A Claudia le gustan y ella quiere comprar quince pinturas.
Le pregunta a Juan: --¿Cuánto cuestan?  ¿Son baratas o caras?
Le responde:--Para ti, Claudia, te doy (I'll give you) un precio especial,  solo hoy (today only.)
Claudia está contenta.  Es una mujer de negocios y tiene dinero.  Compra las pinturas y las lleva a México.

Vocabulario especial del cuento

está andando por las calles -- he's walking through the streets
recuerdos - souvenirs, memories
ve - he sees
lleva ropa cara - she's wearing expensive clothes
también - also, too
entra en la tienda - she enters the store
vivo aquí - I live here
le gusta caminar - she likes to walk
¿Cuánto cuestan? - How much do they cost?
¿Son baratas o caras?  - Are they cheap or expensive?
para ti - for you
de vacaciones - on vacation
mujer de negocios - businesswoman
las lleva a México - she takes them to Mexico 

Lectura:
Leimos (we read) la primera página de la novela breve Patricia va a California.





-->

Clase del lunes, el 13 de mayo

Conversación
Hola.   Me llamo Andrés.  ¿Cómo te llamas (tú)?             ¿Como se llama Ud.?
--Me llamo Enrique.  ¿Dónde vives?                                 ¿Dónde vive usted?