Monday, December 5, 2011

Clase particular, nivel 2, el 5 de diciembre de 2011


Las vacaciones en San Juan
     Había un hombre famoso, un cantante que vivía en España, que se llamaba Enrique Iglesias.  Estaba cansado de cantar.  Quisiera irse de vacaciones con una mujer interesante y bonita.  No quería irse de vacaciones con una chica joven porque pensaba que ellas son aburridas. 
     Entonces Enrique llamó por teléfono a su gran amiga, Soleada.  La invitó a irse de vacaciones en el mar Caribe. 
     Ella le dijo:--Sí, muchas gracias, Enrique. ¡Qué bueno! Eres muy amable.  ¿Dónde nos encontramos?
    --Vamos a encontrarnos en San Juan, Puerto Rico.  Yo voy a buscar un crucero pequeño y privado, un barco de vela con un capitán y un cocinero.
     Soleada le contestó:--¡Qué maravilloso!  Me encanta tu plan.
Ella estaba muy feliz porque Enrique era un hombre muy guapo con una nariz romántica.
   Así que Enrique fue en avión desde Madrid hasta San Juan.  Llegó un día antes de Soleada porque necesitaba organizar el crucero.  Por fin lo tenía todo listo. 
   El próximo día Enrique fue al aeropuerto en una limosina para esperar a Soleada. Ella estaba en un vuelo de Aeroméxico desde la Ciudad de México, donde ella visitaba a unas amigas.  Enrique esperó y esperó pero el avión llegaba tarde.  Después de esperar durante tres horas y dieciocho minutos, Enrique decidió ir al baño, pero en ese momento, Soleada llegó.  Ella buscó a Enrique pero no lo encontró.  La mujer lloró durante tres segundos porque no vio a su amigo.  Después gritó:-¡Enrique!  ¿Dónde estás, Enrique?
   Enrique la escuchó y salió del baño.  Corrió hacia Soleada y le cantó:-- ¡Nunca te olvidaré! 

Vocabulario para “Las vacaciones en San Juan”

 estaba cansado de cantar - he was tired of singing
aburridas - boring
entonces - then, so then
su gran amiga - his great friend (not big)
eres muy amable - you are very kind
¿Dónde nos encontramos? - Where shall we meet?
Vamos a encontrarnos - Let’s meet up, We'll meet each other
un crucero - a cruise ship
barco de vela - a sailboat
me encanta - I love
fue - he went
desde / hasta - from / to
lo tenía todo listo - he had it all ready
el próximo día - the next day
esperar - to wait for
un vuelo - a flight
esperó y esperó - he waited and waited
llegaba tarde - was arriving late
no vio a su amigo - she didn’t see her friend
salió  - went out of
hacia - toward
Nunca te olvidaré - I will never forget you

Quiz:  Do you know the English meanings of these words?
 
1.  había
2.  estaba cansado
3.  vamos a encontrarnos
4.  llamó
5.  me llamo
6.  me encanta
7.  tan rico como un rey
8.  después de un rato
9.  corrió
10.  Ella quisiera viajar a Francia
11.  llora
12.  se cayó
13.  se enoja
14.  piensa
15.  voy a buscar

Tuesday, November 29, 2011

Clase de Nivel 2. 28 noviembre 2011

 Clase particular: Nivel 2.  el 28 de noviembre de 2011.
(después del Día de acción de gracias)

Palabras del día:

 ¿Qué hiciste tú durante las vacaciones? - What did you do during the vacation?

Respuestas posibles:
yo
nosotros
inglés
fui a
fuimos a
I went to/ we went to
viajé
viajamos
I traveled / we traveled
me quedé en casa
nos quedamos en casa
I / we stayed home
tomé
tomamos
I / we drank (took)
visité
visitamos
I /we visited
comí
comimos
I / we ate
bebí
bebimos
I / we drank

Palabras útiles:
pavo / guajolote - turkey
sobrinos - nephews, nieces
nietos - grandchildren
calabaza -, pumpkin, squash
pay, dulce, pastel - pie (depende de donde estás)
demasiado - too much

Leer el cuento “Gregorio, el explorador” (ver en www.SpanishByStories.com, 
Class stories/Cuentos de las clases)

Tuesday, November 22, 2011

Clase particular. Nivel 2. 21 noviembre 2011

Palabras del día:
  Quisiera irse de vacaciones. - He wanted to (would like to) go on vacation.
  salió - s/he went out,  left
  salir - to go out, to leave
  así que - so, so that, therefore
  ¿Qué hizo? - what did s/he, Ud. do?
  escuchó - s/he listened to,  heard

Otras expresiones:
   Nunca te olvidaré- I will never forget you
  las vecinas - the neighbors
  vivo - I live: vive - you (Ud.) live, s/he lives
  vivía - s/he, I. Ud.  lived, used to live, was living
  aburrido/a - boring
  entonces - then, so then
  viajar - to travel
  soleada/o - sunny (un día soleado)
  conmigo, contigo - with me, with you (tú)
  así se dice - so they say, as they say
  tenía todo listo -- s/he had everything ready


Cuento de la clase: 21 noviembre 2011.  Las vacaciones en San Juan

     Había un hombre famoso, un cantante que vivía en España, que se llamaba Enrique Iglesias.  Estaba cansado de cantar.  Quisiera irse de vacaciones con una mujer interesante y bonita.  No quería irse de vacaciones con una chica joven porque pensaba que ellas eran aburridas. 
   Entonces Enrique llamó por teléfono a su gran amiga, Soleada.  La invitó a irse de vacaciones en el mar Caribe. 
   Ella le dijo:--Sí, muchas gracias, Enrique. ¡Qué bueno! Eres muy amable.  ¿Dónde nos encontramos?
    --Vamos a encontrarnos en San Juan, Puerto Rico--le respondió-- Yo voy a buscar un crucero pequeño y privado, un barco de vela con un capitán y un cocinero.
     Soleada le contestó:--¡Qué maravilloso!  Me encanta tu plan.
Ella estaba muy feliz porque Enrique era un hombre muy guapo con una nariz romántica.
   Así que Enrique fue en avión desde Madrid hasta San Juan.  Llegó un día antes de Soleada porque necesitaba organizar el crucero.  Por fin tenía todo listo. 
   El próximo día Enrique fue al aeropuerto en una limosina para esperar a Soleada. Ella estaba en un vuelo de Aeroméxico desde la Ciudad de México, donde ella visitaba a unas amigas.  Enrique esperó y esperó pero el avión llegaba tarde.  Después de esperar durante tres horas y dieciocho minutos, Enrique decidió ir al baño, pero en ese momento, Soleada llegó.  Ella buscó a Enrique pero no lo encontró.  La mujer lloró durante tres segundos porque no vio a su amigo.  Después gritó muy fuerte:--¡Enrique!  ¿Dónde estás, Enrique?
   Enrique la escuchó y salió del baño.  Corrió hacia Soleada y le cantó:-- ¡Nunca te olvidaré!
 
Más vocabulario para “Las vacaciones en San Juan”
(Cuento de la clase Nivel 2, el 21 de noviembre 2011)


estaba cansado de cantar - he was tired of singing
aburridas - boring
entonces - then, so then
su gran amiga - his great friend (not big)
eres muy amable - you are very kind
¿Dónde nos encontramos? - Where shall we meet?
Vamos a encontrarnos - Let’s meet up
un crucero - a cruise ship
barco de vela - a sailboat
me encanta - I love
fue - he went
desde / hasta - from / to
lo tenía todo listo - he had it all ready
el próximo día - the next day
esperar - to wait for
un vuelo - a flight
esperó y esperó - he waited and waited
llegaba tarde - was arriving late
no vio a su amigo - she didn’t see her friend
salió  - went out of
hacia - toward
Nunca te olvidaré - I will never forget you



Tuesday, November 15, 2011

OLLI class, 14 noviembre 2011

Palabras del día:

  • cuesta  - it costs
  • va a pagar - s/he is going to pay
  • algunos problemas serios - some serious problems
  • en medio del Atlántico - in the middle of the Atlantic
  • todos los pasajeros - all the passengers
  • todo su dinero  - all his/her/your/their money
  • un accidente de avión - an airplane accident
  • rescata – s/he rescues
  • les deja ganar - she lets them win
  • bronceándose - tanning
  • irse de vacaciones - to go on vacation

Un cuento 

Hay una mujer muy interesante y bonita que se llama Jerecita.  Vive en San Juan, Puerto Rico.  A Jerecita le encanta nadar en el océano Atlántico y el mar Caribe, pero además, a ella le gusta mucho jugar al tenis.  Es un deporte muy bueno.  En realidad Jerecita es la campeona de todo Puerto Rico.  Tiene una casa muy grande porque necesita espacio para todos sus trofeos de tenis.  Jerecita compete en todas las competencias internacionales, así que tiene amigos en todas partes del mundo  Ella viaja a la Florida para jugar con sus amigas Serena y Vanesa, y viaja también a España para jugar con su amigo Rafael Nadal.  A veces Jerecita les deja ganar los partidos de tenis (ella es muy amable, ¿no?).

Un día Jerecita decide que necesita irse de vacaciones.  Está cansada de pasar todo el día bronceándose en la playa, tomando agua de coco, y platicando con hombres guapos con narices románticas.  Ella necesita hacer algo diferente.  Piensa que le gustaría mucho viajar a Chile para jugar al tenis con un pingüino.  Entonces ella va al Banco de Monos para sacar su dinero.  Normalmente cuesta mucho viajar a Santiago de Chile, pero hoy hay una oferta y sólo cuesta 28 centavos.  ¡Qué bueno! Jerecita compra su billete y va al aeropuerto.  Después de un rato, el avión de LanChile despega y empieza a volar sobre el mar Caribe.

Pero después de una hora, el avión tiene algunos problemas serios con el motor.  Hay un accidente y el avión se cae en medio del Caribe.  Todos los pasajeros escapan del avión y empiezan a nadar hacia una isla pequeña.  Un mono llamado Gabriel está nadando en el mar y con la ayuda de Jerecita, rescata a todos los pasajeros.  Los lleva a la isla y les da agua de coco.

Ellos están tan contentos que le dan todo su dinero a Gabriel. Deciden vivir el resto de sus vidas en la pequeña isla. Pero Gabriel nada a Puerto Rico y pone todo su dinero en el Banco de Monos en San Juan. El mono rico pasa el resto de su vida en la ciudad de San Juan.

Sunday, November 13, 2011

Vocabulario para el cuento de la Llorona


  1. agarra –s/he grabs. Grab!
  2. tira – s/he throws . Throw!
  3. piensa –s/he thinks. Think!
  4. toma – s/he takes.  Take!
  5. para- s/he stops, Stop!
  6. enfrente – in front of
  7. al lado de – next to, beside
  8. grita –s/he shouts, yells.  Shout!  Yell!
  9. llora – s/he cries, Cry!
  10.  está enojado -s/he is angry, mad
  11. se enoja - s/he gets mad, angry 
  12. se volvió loca - she became crazy

Tuesday, November 1, 2011

¿Halloween o Día de los Muertos?

Vocabulario de "Halloween"
el fantasma - ghost
el vampiro - vampire
la bruja - witch
la casa embrujada - haunted house

el desfile - the parade, 
el disfraz - the costume, 
¿Qué vas a llevar? - What are you going to wear?
     In many Spanish-speaking countries, (except the U.S.A) this is simply a religious or family holiday, based on celebrations in the Catholic Church. Nov. 1 is All Saint's Day (el día de Todos los Santos) and Nov. 2, All Soul's Day, honoring the deceased members of our families or our friends. It is often called "el día de los muertos" or "el día de los difuntos". Each country or area has its own customs. Lately, however, the American custom of celebrating Halloween in a more spooky way has gained popularity in some places.
    

OLLI class, 31 de octubre de 2011


La llorona – vocabulario para el cuento en clase, 31 octubre 2011

TPR WORDS for this story:
  • habla - español, inglés
  • mira - a una persona interesante
  • canta – Cielito Lindo/ despacio, fuerte
  • piensa – en tacos, en un elefante, en una historia triste
  • toca la guitarra – suavemente, despacio, como Jimi Hendrix
  • rico / pobre
  • pasa - pass
  • para (parar- to stop) – párate
  • enfrente de– (in front of ) pon la mano enfrente de la cara
  • al lado de – (beside, next to)  pon la mano al lado de la silla
  • ve – s/he/Ud. sees; él vio – he saw (yo vi, tú viste)
  • corre – rápido, despacio
  • grita – ¡ay, ay, ay!
  • llora - cry
 

Palabras del día
  • Había – there was; había una vez – Once upon a time
  • era – she was
  • vivía – she lived
  • pensaba, pensaban – s/he/Ud. thought; they thought
  • Querían casarse con ella.  – They wanted to marry her.
  • besar – to kiss
  • guapa, guapo – good-looking

El cuento de la llorona (una versión nueva de la clase – hasta ahora. . .)

     Había una vez una chica muy bonita.  Se llamaba María.  Ella vivía en un pueblo pequeño y pobre en el norte de México.  No era una chica rica, era una chica pobre.
     Pero ella era tan bonita como Angelina Jolie. Ella tenía un problema pequeño.  Pensaba que era superior a las otras mujeres porque era tan hermosa.
     Todos los hombres también pensaban que María era una chica muy bonita.  Ellos la miraban. Le hablaban, le cantaban enfrente de su casa. Todos los hombre solteros y algunos hombres casados querían casarse con ella.  Pero ella no quería casarse con ellos.  María sólo quería casarse con un hombre muy rico.  Quería casarse con un hombre tan rico como Warren Buffet-- y tan guapo como Antonio Banderas.
. . .

Thursday, October 27, 2011

OLLI Class, 26 de octubre de 2011

Palabras del día:
Notice that these are past tense forms of verbs we have used in the present.

 
past tense (imperfect)
English
present tense form
past tense (preterite)
English
present tense form
quería tener
s/he wanted to have
quiere tener
fue
s/he went
va
se llamaba
s/he was called, his name was
se llama
buscó
s/he looked for, searched for
busca
era
s/he was
es
encontró
s/he found
encuentra
tenía
s/he had
tiene
compró
s/he bought
compra



puso
s/he put, put on
pone
había
there was, there were
hay
miró
s/he looked at
mira


Monday, October 24, 2011

OLLI class, 24 de octubre

LIBROS!!  We got the books today!  If you didn't get what you wanted, or want to order more, we can do so on Wednesday.

FOOD:  Las horas de las comidas en España (aproximadamente):
7-9 am el desayuno
(café, pan, churros, leche con chocolate caliente)
2-4 pm (14-16 horas) la comida
(main meal of the day)
6-9 pm (18-21 h) la merienda
(a little snack, could be tapas* and a drink, café, some yogurt and fruit,,)
9 - 12 pm (21 - 24 h) la cena
(usually a lighter meal, more like an American lunch, but if you go out, it could be full meal)

*Tapas are appetizers, anything from olives to potato salad to oysters, etc. that are usually served in bars to accompany your drink.  Some US restaurants seem to call this "small plates".  If you're hungry and the restaurants are not open yet, find a pleasant bar and see what they have displayed.  Incidentally, sherry (jerez) and other wines are most commonly enjoyed with tapas, rather than mixed cocktails like martinis.


We reviewed and re-told in pairs the story about Arturo and the romantic nose.  Then we started looking at how we would tell the story in the past tenses.  Here's a chart:

La nariz romántica de Arturo
Here are some critical sentences from this story.  The verbs on the left are in the present tense; the ones on the right are in past tenses.  Notice the differences.
Hay un hombre. 

Había

Se llama Arturo.
Se llamaba

Tiene un problema.
Tenía

Quiere tener una nariz romántica. 

Quería tener
Busca por todas partes.

Buscó
No encuentra una nariz.    

No encontró
Va a Granada. 

Fue
(Espera encontrar) He hopes to find
(Esperaba encontrar)
He hoped to find

Encuentra una tienda de narices.

Encontró
Mira la nariz de A. Banderas.

Miró

Le gusta. 

Le gustaba
Compra la nariz. 

Compró
Se la pone.
Se la puso.

Está contento
Estaba contento.

Saturday, October 22, 2011

OLLI Class, 19 de octubre de 2011

¡Bienvenidos a los estudiantes nuevos!

We ordered books, Pobre Ana and some others, from Blaine Ray Workshops.  They should be here on Monday and we'll start reading then.

We reviewed work from last class and read the story about Arturo aloud.

 Palabras nuevas:  
grita - s/he shouts, yells.
también - also, too
tampoco - neither, not either
hacia - toward
la tumba - the tomb
el rey, la reina, real - the king, queen, royal (or real)
por fin - finally
abre - s/he opens
entra -s/he enters
compra - s/he buys
se la pone - s/he puts it on

We also played a game, La búsqueda, and found out new things about people in the class.

Monday, October 17, 2011

OLLI class, 17 octubre 2011

List of TPR words: (Total Physical Response)
We often use commands like these to practice words whose meaning is concrete and clear.
1. mira - look at: mira a la profesora, mira la puerta, mira a un hombre, mira a una mujer
2. señala-- point to, signal, indicate: señala la ventana
3. toca--touch: toca la silla, toca la cabeza
4. la nariz -- the nose: toca la nariz
5. levanta la mano-- raise your hand: levanta la mano lentamente
6. la puerta-- the door: señala la puerta, abre la puerta
7. la ventana-- the window: mira la ventana, abre la ventana
8. la oreja-- the ear: toca la oreja, mueve la oreja
9. lentamente-- slowly (despacio- slow, slowly). Levanta la mano lentamente
10. rapidamente--quickly, rapidly, fast: toca la silla rapidamente

Palabras del día:

1. quiere tener una nariz romántica : s/he wants to have a romantic nose
2. busca por todas partes: s/he looks all over, everywhere
3. va: s/he goes
4. encuentra: s/he finds

El cuento de la clase (class story)
Arturo es un hombre que tiene una nariz maravillosa, excelente, masculina, y magnífica. Pero Arturo tiene un problema--él quiere tener una nariz romántica. Arturo vive en Madrid, la capital de España, y habla español. Busca una nariz romántica por todas partes de Madrid. Busca en la Gran Vía, busca en la Puerta del Sol, busca en el Banco de España, y busca en el palacio del rey de España, el Palacio Real. El rey se llama Juan Carlos y la reina se llama Sofía, pero ellos no tienen narices románticas: tienen narices reales.

Arturo no encuentra una nariz romántica en Madrid. Entonces, él va a Granada, una ciudad muy romántica en el sur de España. Arturo no va en avión, no va en bicicleta. Va en el tren super-rápido que se llama AVE. En Granada el hombre busca una nariz romántica en la Capilla Real, donde se encuentra la tumba de los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, pero no la encuentra allí. También busca en la Alhambra, un lugar fantástico de los moros. Pero no encuentra una nariz romántica en la Alhambra tampoco. Por fin Arturo encuentra una tienda especial que se llama "La casa de las narices." Está muy contento y grita,--¡Ay, ay, ay!

El hombre abre la puerta y entra en la tienda de narices. Mira todas las narices y encuentra la nariz de Penelope Cruz. Es una nariz muy bonita y romántica, pero es muy femenina. Por fin Arturo encuentra la nariz de Antonio Banderas. Mira la nariz. Es masculina y muy romántica. Arturo compra la nariz y se la pone. Ahora está muy contento.

Sunday, October 16, 2011

Syllabus, OLLI Fall term, 2011


Speedy Spanish 2
Profesora Teri Coppedge

Goal:
Students will be able to understand basic spoken and written Spanish, with limited vocabulary, in common situations. They will be able to ask simple questions, narrate short stories, and manage basic conversations. Students will acquire the most commonly used words of Spanish.
Methodology:
The methodology of this class is based largely on second language acquisition research by Dr. Stephen Krashen, Dr. Tracy Terrell and Dr. James Asher, among others, and on practical language teaching practices developed by Mr. Blaine Ray and continually refined and expanded by numerous other instructors in daily classroom learning situations.

Terrell and Krashen first developed the Natural Approach in 1977, and Krashen is still exploring and expanding his research. Essentially, the centerpiece of this theory is the Comprehension Hypothesis: that we acquire language only when we understand messages – and when we are “ready” to acquire the language.

Thus, in this class I will give you “comprehensible input”--that is, you will understand everything I say and write. If you do not understand, your job as a student is to let me know and I will make it comprehensible to you. I will use translation, gestures, props, context clues and pictures.

Dr. James Asher developed TPR (Total Physical Response), which involves learning another language through actions. This can be great fun and is very effective when the meaning of the gestures and actions is clear. We will use this often. The game “Simon Says” is similar to TPR.

Mr. Blaine Ray, a Spanish teacher, developed TPRS (Total Physical Response Storytelling) as an expansion of TPR in the early 1990´s, when I first heard about it. TPRS takes the physical actions and incorporates them into more complex contexts such as stories, narratives and dramas. TPRS provides context, comprehensible input, natural language, and lots of repetition to help everyone learn quickly. (Other practitioners refer to TPRS as Teaching Proficiency Through Reading and Storytelling.)

Plan of the class:
Each day I will introduce a few new words or phrases, we will incorporate them into telling a story with your help and ideas, and then we will read a story that uses the same words. You will have ample opportunity to hear and see each word many times so that you can acquire it. Our stories will be based in the Spanish-speaking world. We will also enjoy music, play games and watch videos. We may start reading a short novel, but will probably not finish it in class. Rather than studying a traditional grammar textbook, you will be acquiring grammar structures and vocabulary every day.
We will be combining many aspects of the language in each lesson. It is difficult to separate these and tell you exactly what we will be doing every single day. Student interests and abilities will influence the course of study.

Since this class is intended for those with at least some knowledge of Spanish, we will tell the stories in the present tense and read them in the past tense(s), as needed for the sense of the story.

Please attempt to follow this approach: it works and it’s fun! Of course, it does require paying attention, asking for help, and being willing to volunteer! Don’t worry – I am here to help you, you can help each other, we’re all in this together, there are no grades, and you WILL acquire some Spanish.

More information:
If you are interested in learning more about language acquisition theory, you may visit Dr. Krashen’s site at http://www.sdkrashen.com/
The following two sites are designed mostly for teachers, but other materials and information are available.
http://www.blaineraytprs.com/ (Blaine Ray’s site)
www.tprstorytelling.com (Carol Gaab’s site)
If you are interested in other Spanish-study opportunities, you might try:
and many more.

¡Bienvenidos a la clase de español!
I look forward to working with you.
- Teri Coppedge (also called “miss Teri”, “maestra”, “profesora”, or “profe”)